时间: 2025-06-12 16:43:18
他在谈话中旁敲侧击地表达了对新政策的担忧,但没有直接反对。
最后更新时间:2024-08-22 22:26:54
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了一个人在谈话中通过间接的方式表达了对新政策的担忧,但没有直接反对。这可能发生在政治讨论、工作会议或社交场合中,其中表达者可能出于礼貌、避免冲突或策略考虑而选择间接表达。
不同句式表达:
英文翻译:He expressed his concerns about the new policy indirectly during the conversation, but did not directly oppose it.
日文翻译:彼は会話の中で新しい政策に対する懸念を間接的に表現しましたが、直接反対はしませんでした。
德文翻译:Er äußerte während des Gesprächs seine Bedenken gegenüber der neuen Politik indirekt, ohne sie jedoch direkt zu widersprechen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【旁敲侧击】 侧:旁边;击:敲打。比喻说话、写文章不从正面直接点明,而是从侧面曲折地加以讽刺或抨击。
1. 【反对】 不赞成;不同意~侵略ㄧ~平均主义ㄧ有~的意见没有?
2. 【担忧】 忧虑﹐发愁。
3. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
4. 【旁敲侧击】 侧:旁边;击:敲打。比喻说话、写文章不从正面直接点明,而是从侧面曲折地加以讽刺或抨击。
5. 【直接】 不经过中间事物的。与间接”相对直接取用|直接关系。
6. 【谈话】 两个人或许多人在一起说话; 用谈话的形式发表的意见(多为政治性的)。毛泽东有《和美国记者安娜.路易斯.斯特朗的谈话》﹑《对晋绥日报编辑人员的谈话》等文章; 用谈话形式做思想教育工作。