百词典

时间: 2025-04-30 10:58:09

句子

他的利口捷给在朋友间是出了名的,总能巧妙地化解尴尬局面。

意思

最后更新时间:2024-08-12 18:14:38

语法结构分析

  1. 主语:“他的利口捷给”
  2. 谓语:“出了名”
  3. 宾语:“在朋友间”
  4. 状语:“总能巧妙地化解尴尬局面”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 利口捷给:指某人说话机智、反应快,能够迅速找到合适的话语来应对情况。
  2. 出了名:表示在某个范围内广为人知。
  3. 巧妙地:形容方法或手段巧妙、高明。
  4. 化解:解决或消除(困难、矛盾等)。
  5. 尴尬局面:指让人感到不舒服或难堪的情境。

语境理解

句子描述了某人在朋友间因为其机智和快速反应而出名,尤其是在化解尴尬局面方面。这可能发生在社交聚会、团队活动或其他需要人际交往的场合。

语用学分析

这句话可能在赞扬某人的社交能力,强调其在人际交往中的优势。在实际交流中,这样的描述可以增强听众对被描述者的好感,也可能在某种程度上提升被描述者的社交形象。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在朋友中因其机智和快速反应而闻名,尤其擅长化解尴尬局面。
  • 他的口才和反应速度在朋友圈子里是出了名的,总能巧妙地解决尴尬情况。

文化与*俗

“利口捷给”可能源自对某人机智和口才的赞赏,这在许多文化中都是一种正面的评价。在**文化中,善于言辞和机智应对通常被视为一种社交技能。

英/日/德文翻译

英文翻译:His quick wit is well-known among friends, always able to skillfully defuse awkward situations.

日文翻译:彼の機転が友達の間で有名で、いつもうまくやつれた状況を解決できる。

德文翻译:Sein schnelles Denken ist unter Freunden bekannt, er kann immer geschickt peinliche Situationen entschärfen.

翻译解读

在英文翻译中,“quick wit”准确地传达了“利口捷给”的含义,而“skillfully defuse”则很好地表达了“巧妙地化解”。日文和德文翻译也各自保留了原句的语义和语境。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个社交场合,其中某人的机智和快速反应被特别提及,可能是在一个故事、传记或社交评价中。这样的描述有助于塑造人物形象,并可能在听众心中留下深刻印象。

相关成语

1. 【利口捷给】 给:言辞敏捷。能说会道、言辞敏捷、善于应对。

相关词

1. 【利口捷给】 给:言辞敏捷。能说会道、言辞敏捷、善于应对。

2. 【尴尬】 处境困难,不好处理:他觉得去也不好,不去也不好,实在~;(神色、态度)不自然:表情~。

3. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

相关查询

三金 三金 三金 三金 三里雾 三里雾 三里雾 三里雾 三里雾 三里雾

最新发布

精准推荐

宝盖头的字 心奓体泰 外愚内智 渥丹 彐字旁的字 心迹双清 病字头的字 糸字旁的字 硕结尾的词语有哪些 包含除的词语有哪些 拈酸泼醋 风字旁的字 百孔千疮 鬷髢 抄道 石沉海底 敲膏吸髓

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词