百词典

时间: 2025-07-19 15:22:15

句子

作家在文章中托物寓兴,用大海的波涛来比喻人生的起伏。

意思

最后更新时间:2024-08-21 11:38:11

语法结构分析

句子“作家在文章中托物寓兴,用大海的波涛来比喻人生的起伏。”的语法结构如下:

  • 主语:作家
  • 谓语:托物寓兴
  • 宾语:(无明显宾语,但“用大海的波涛来比喻人生的起伏”可以视为谓语的补充说明)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 作家:指从事文学创作的人。
  • 文章:指书面表达的文学作品。
  • 托物寓兴:通过描述具体事物来表达抽象情感或思想。
  • 大海的波涛:指大海中的波浪,常用来比喻生活中的变化和动荡。
  • 比喻:一种修辞手法,通过将两个本质上不同的事物进行比较,以突出某种相似性。
  • 人生的起伏:指人生经历中的高低变化,成功与失败、快乐与悲伤等。

语境理解

这个句子出现在文学评论或分析的语境中,讨论作家如何通过具体的自然景象(大海的波涛)来表达抽象的人生哲理(人生的起伏)。这种表达方式常见于文学作品中,用以增强作品的深度和艺术性。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子常用于文学评论、学术讨论或深度对话中,用以表达对文学作品深层次含义的理解和赞赏。它传达了一种对文学作品深刻内涵的尊重和欣赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “作家通过描绘大海的波涛,巧妙地表达了人生的起伏。”
  • “在文章中,作家借助大海波涛的形象,寓意了人生的多变。”

文化与*俗

文化中,大海常被视为力量和变化的象征。通过大海的波涛来比喻人生的起伏,反映了人对自然现象的深刻观察和哲学思考。这种比喻也体现了文学创作中对自然与人生关系的探讨。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The writer employs the metaphor of ocean waves to symbolize the ups and downs of life in their article.
  • 日文翻译:作家は文章の中で、海の波を使って人生の浮き沈みをたとえています。
  • 德文翻译:Der Autor verwendet im Artikel die Metapher von Meereswellen, um die Höhen und Tiefen des Lebens zu symbolisieren.

翻译解读

在不同语言中,“托物寓兴”这一概念可以有不同的表达方式,但核心思想是通过具体事物来表达抽象概念。在翻译时,需要确保目标语言能够准确传达这一修辞手法的精髓。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对文学作品的深入分析中,讨论作家如何通过具体的自然景象来表达更深层次的人生哲理。在不同的文化和语言背景下,这种比喻可能会有不同的理解和解读。

相关成语

1. 【托物寓兴】 借事物以寄托任教的情兴。

相关词

1. 【人生】 人的生存和生活人生道路|幸福的人生; 中篇小说。路遥作。1982年发表。高加林高中毕业后一心想离开农村,后因叔父的关系当了县委通讯干事。他抛弃了深爱着他的农村姑娘刘巧珍,而与县广播站播音员黄亚萍相爱。不久,他走后门”当干部的事被人告发,只得回乡劳动,他和黄亚萍的关系也告结束。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【托物寓兴】 借事物以寄托任教的情兴。

4. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

5. 【比喻】 修辞手法,用某些有类似点的事物来比拟想要说的某一事物,以便表达得更加生动鲜明;打比方。

6. 【波涛】 大波浪:万顷~|~汹涌。

7. 【起伏】 一起一落:麦浪~|这一带全是连绵~的群山;比喻感情、关系等起落变化:思绪~|两国关系出现了一些~。

相关查询

上漏下湿 上漏下湿 上漏下湿 上漏下湿 上漏下湿 上漏下湿 上漏下湿 上澣 上澣 上澣

最新发布

精准推荐

摩顶放踵 营主 棹船 贤结尾的成语 韦字旁的字 如意郎君 陷于缧绁 一筹不画 镇驻 引驺 包含饭的成语 心字底的字 暴结尾的词语有哪些 麻字旁的字 投戈讲艺 贝字旁的字 士字旁的字 乡长

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词