时间: 2025-07-29 21:50:03
吹牛皮的人往往不被人信任,因为他们的承诺总是空洞的。
最后更新时间:2024-08-14 20:52:41
句子:“吹牛皮的人往往不被人信任,因为他们的承诺总是空洞的。”
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子表达的是一种社会现象,即那些经常夸大其词的人通常不会得到他人的信任,因为他们的承诺缺乏实质内容。这种观点在社会交往中普遍存在,反映了人们对于诚信和真实性的重视。
在实际交流中,这句话可以用来说明某人不可靠,或者警告他人不要轻信某些人的夸大言辞。语气的变化(如加重“总是”和“空洞”)可以增强表达的力度。
不同句式表达:
“吹牛皮”这个成语源自传统文化,形象地描述了那些喜欢夸大其词的人。这个成语在社会中广泛使用,反映了人们对于诚信和真实性的重视。
英文翻译: "People who boast often are not trusted, because their promises are always hollow."
日文翻译: 「大げさな話をする人はよく信頼されない、なぜなら彼らの約束はいつも空虚だから。」
德文翻译: "Leute, die prahlen, werden oft nicht vertraut, weil ihre Versprechen immer leer sind."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: