时间: 2025-06-12 11:57:53
她用推亡故存的策略,成功地挽救了濒临倒闭的书店。
最后更新时间:2024-08-22 04:42:18
句子:“[她用推亡故存的策略,成功地挽救了濒临倒闭的书店。]”
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个女性通过创新的策略(推亡故存)成功地拯救了一家即将倒闭的书店。这种策略可能包括引入新书、改善服务、营销创新等。
在实际交流中,这句话可能用于赞扬某人的商业智慧或创新能力。语气的变化(如强调“成功地”)可以增强对策略效果的肯定。
不同句式表达:
成语“推亡故存”:源自**传统文化,强调在变革中保留精华,去除糟粕。这个成语体现了中华文化中对创新与传统的平衡追求。
英文翻译:She successfully saved the bookstore on the brink of closure by using the strategy of "discarding the old to bring in the new while preserving the essence."
日文翻译:彼女は「古いものを捨て新しいものを取り入れつつ、本質を残す」という戦略を用いて、閉店寸前の書店を成功裏に救った。
德文翻译:Sie rettete erfolgreich das am Rande des Bankrotts stehende Buchgeschäft, indem sie die Strategie des "Aufgeben des Alten, um das Neue zu bringen, während das Wesentliche erhalten bleibt" anwendete.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【推亡故存】 推倒乱亡之国,巩固已存之邦。