百词典

时间: 2025-06-25 02:13:52

句子

在困难时期,他给了我一斗米,我至今感激他,真是“一斗米养个恩人”。

意思

最后更新时间:2024-08-07 15:25:46

语法结构分析

句子:“在困难时期,他给了我一斗米,我至今感激他,真是“一斗米养个恩人”。”

  • 主语:他(第一句),我(第二句)
  • 谓语:给了(第一句),感激(第二句)
  • 宾语:一斗米(第一句),他(第二句)
  • 时态:过去时(给了),现在完成时(感激)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 困难时期:指艰难或经济困难的时间段。
  • 一斗米:古代计量单位,表示一定量的米。
  • 感激:对别人的帮助或好意表示感谢。
  • 恩人:对自己有恩的人。

语境理解

  • 句子描述了在困难时期,某人给予了一斗米的帮助,作者至今感激,并认为这种帮助如同养育了一个恩人。
  • 文化背景中,**传统文化强调“滴水之恩,当涌泉相报”,强调对小恩小惠的感激和回报。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于表达对过去帮助的感激之情。
  • 使用“一斗米养个恩人”这样的表达,增加了语句的情感深度和文化内涵。

书写与表达

  • 可以改写为:“在艰难时刻,他慷慨地给了我一斗米,这份恩情我永远铭记。”

文化与*俗

  • “一斗米养个恩人”反映了**传统文化中对小恩小惠的重视和感激。
  • 相关的成语如“滴水之恩,当涌泉相报”强调了回报恩情的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:During tough times, he gave me a peck of rice, and I am forever grateful to him, truly "a peck of rice nurtures a benefactor."
  • 日文:困難な時期に、彼は私に一斗の米をくれた。今でも彼に感謝している。本当に「一斗の米が恩人を育てる」というものだ。
  • 德文:In schwierigen Zeiten gab er mir ein Maß Reis, und ich bin ihm bis heute dankbar, wirklich "ein Maß Reis ernährt einen Wohltäter."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的感激之情和文化内涵。
  • 日文翻译使用了相应的计量单位和表达方式,保持了原句的情感和意义。
  • 德文翻译同样传达了感激和对小恩惠的重视。

上下文和语境分析

  • 句子在上下文中可能用于描述个人经历,强调在困难时期得到的小帮助对个人的重要性。
  • 语境中,这种表达强调了即使在现代社会,小恩小惠也值得被铭记和感激。

相关词

1. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

2. 【恩人】 对自己有大恩的人救命~。

3. 【感激】 因对方的好意或帮助而对他产生好感~涕零 ㄧ非常~你给我的帮助。

相关查询

探囊取物 探囊取物 探囊取物 探囊取物 探囊取物 探囊取物 探头缩脑 探头缩脑 探头缩脑 探头缩脑

最新发布

精准推荐

首创 茫开头的成语 浴血战斗 克字旁的字 一画开天 麥字旁的字 金钱蟒 魚字旁的字 岂其然乎 检勑 天下奇闻 走之旁的字 獾子 憍慢 耂字旁的字 杂沓而至

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词