百词典

时间: 2025-07-12 15:13:25

句子

他的病情好转得如此之快,出人意外,医生都感到不可思议。

意思

最后更新时间:2024-08-12 13:34:21

语法结构分析

  1. 主语:“他的病情”
  2. 谓语:“好转得如此之快”
  3. 宾语:无明显宾语,但“出人意外”和“医生都感到不可思议”可以视为补充说明的部分。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或事实。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 病情:指疾病的状况。
  2. 好转:指病情向好的方向发展。
  3. 如此之快:表示速度非常快。
  4. 出人意外:超出人们的预期。
  5. 不可思议:难以置信,令人惊讶。

语境理解

句子描述了一个人的病情迅速好转,超出了人们的预期,甚至连医生都感到惊讶。这可能发生在医疗奇迹或特殊治疗效果的情况下。

语用学分析

  1. 使用场景:在谈论医疗进展或个人健康状况时。
  2. 礼貌用语:无特别礼貌用语,但表达了对医生专业判断的尊重。
  3. 隐含意义:可能暗示了医疗技术的进步或患者的积极配合。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “他的病情以惊人的速度好转,连医生都感到难以置信。”
  • “医生们对他在如此短的时间内病情好转感到惊讶。”

文化与*俗

句子中没有明显的文化或*俗元素,但涉及医疗和健康的话题在不同文化中都具有重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "His condition improved so rapidly that it was beyond everyone's expectations, even leaving the doctors in awe."

日文翻译

  • "彼の病状はとても速く回復して、みんなの予想を超え、医師たちも驚いています。"

德文翻译

  • "Sein Zustand hat sich so schnell verbessert, dass es alle überraschte, sogar die Ärzte waren erstaunt."

翻译解读

  • 英文:强调了病情好转的速度和超出预期的程度,以及医生的惊讶反应。
  • 日文:使用了“とても速く”来强调速度,以及“驚いています”来表达惊讶。
  • 德文:使用了“so schnell”来强调速度,以及“erstaunt”来表达惊讶。

上下文和语境分析

句子可能在讨论医疗奇迹、特殊治疗效果或患者的积极配合时使用。在不同文化中,对健康和医疗的关注程度可能有所不同,但普遍都认为健康是重要的。

相关成语

1. 【不可思议】 原有神秘奥妙的意思。现多指无法想象,难以理解。

2. 【出人意外】 出于人们的意料之外,都没想到的。

相关词

1. 【不可思议】 原有神秘奥妙的意思。现多指无法想象,难以理解。

2. 【出人意外】 出于人们的意料之外,都没想到的。

3. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

4. 【如此】 这样。

5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

6. 【病情】 疾病变化的情况。

相关查询

一言丧邦 一言丧邦 一言丧邦 一言丧邦 一言丧邦 一言丧邦 一言丧邦 一言丧邦 一言丧邦 一言丧邦

最新发布

精准推荐

包含荜的词语有哪些 海翁 龝字旁的字 叶意 糸字旁的字 示字旁的字 晨结尾的词语有哪些 彐字旁的字 逮结尾的词语有哪些 纷纷拥拥 伏祭 俭可以助廉 出口成章 矜功伐善 胡桃 巨人长德 包含率的词语有哪些 病字头的字 酣鏖

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词