时间: 2025-06-25 15:11:16
那个店主太大意了,晚上不锁门,简直是开门揖盗。
最后更新时间:2024-08-19 23:15:53
句子:“那个店主太大意了,晚上不锁门,简直是开门揖盗。”
时态:过去时(“太大意了”),表示过去的行为或状态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
句子描述了一个店主因为粗心大意,晚上不锁门,这种行为被比喻为“开门揖盗”,即故意引诱盗贼进入。这个句子在特定的情境中,如社区讨论安全问题时,可能会被提及,用以批评不负责任的行为。
在实际交流中,这个句子可能用于批评或警告某人不要粗心大意,特别是在涉及安全问题时。句子的语气较强,带有明显的批评意味。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“开门揖盗”是一个成语,源自古代故事,用来形容故意引诱坏事发生。这个成语在文化中常被用来警示人们不要粗心大意,特别是在安全方面。
英文翻译:"The shopkeeper was too careless, leaving the door unlocked at night, which is practically inviting thieves."
日文翻译:"その店主はあまりにも不注意で、夜ドアに鍵をかけないのは、まるで盗人を招くようなものだ。"
德文翻译:"Der Ladenbesitzer war zu unvorsichtig, die Tür nachts unverschlossen zu lassen, was praktisch ein Einladen von Dieben ist."
在翻译中,“开门揖盗”被翻译为“inviting thieves”(英文)、“盗人を招く”(日文)和“ein Einladen von Dieben”(德文),都准确地传达了原句的比喻意义。
这个句子在讨论安全问题、责任心或社区安全时可能会被提及。它强调了个人行为对公共安全的影响,特别是在预防犯罪方面的重要性。
1. 【开门揖盗】 揖:拱手作礼。开门请强盗进来。比喻引进坏人,招来祸患。