百词典

时间: 2025-07-25 15:47:39

句子

在雾中,远处的山峰时隐时现,增添了一份神秘感。

意思

最后更新时间:2024-08-23 13:38:21

语法结构分析

句子:“在雾中,远处的山峰时隐时现,增添了一份神秘感。”

  • 主语:远处的山峰
  • 谓语:增添了
  • 宾语:一份神秘感
  • 状语:在雾中,时隐时现

句子为陈述句,描述了一个自然现象,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 在雾中:表示一种环境或背景,与“in the fog”相对应。
  • 远处的:形容词,修饰“山峰”,表示距离较远。
  • 山峰:名词,指山的最高部分。
  • 时隐时现:成语,形容事物在雾中或视线中时而出现时而消失。
  • 增添了:动词短语,表示增加了某种性质或感觉。
  • 一份:量词,用于抽象的事物。
  • 神秘感:名词,指一种神秘的氛围或感觉。

语境理解

句子描述了一个自然景观,雾中的山峰给人一种神秘的感觉。这种描述常用于文学作品或旅游介绍中,强调自然美景的神秘和吸引力。

语用学分析

句子在实际交流中常用于描述自然景观或营造氛围。在文学作品中,这种描述可以增强读者的想象力和情感体验。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 雾中的山峰若隐若现,赋予了场景一种神秘的氛围。
  • 远处的山峰在雾中时隐时现,为景色增添了神秘感。

文化与*俗

在**文化中,雾常被赋予神秘和诗意的象征意义,如“雾里看花”比喻事物模糊不清,而“云雾缭绕”则常用来形容山水的美丽和神秘。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the fog, the distant peaks appear and disappear, adding a sense of mystery.
  • 日文:霧の中で、遠くの山頂が時々見え隠れし、神秘感を増している。
  • 德文:Im Nebel erscheinen und verschwinden die fernen Gipfel, was eine mystische Atmosphäre verstärkt.

翻译解读

  • 重点单词
    • :fog(英)、霧(日)、Nebel(德)
    • 山峰:peaks(英)、山頂(日)、Gipfel(德)
    • 神秘感:sense of mystery(英)、神秘感(日)、mystische Atmosphäre(德)

上下文和语境分析

句子在描述自然景观时,强调了雾中山峰的神秘感,这种描述常用于文学作品或旅游介绍中,以吸引读者的兴趣和情感共鸣。在不同的文化背景下,雾和山峰的象征意义可能有所不同,但神秘感的表达是普遍的。

相关成语

1. 【时隐时现】 一会儿隐没,一会儿出现。

相关词

1. 【增添】 添加;加多。

2. 【山峰】 山的突出的尖顶。

3. 【时隐时现】 一会儿隐没,一会儿出现。

4. 【远处】 距离很远的地方。

相关查询

外亲内疏 外亲内疏 外亲内疏 外亲内疏 外亲内疏 外交词令 外交词令 外交词令 外交词令 外交词令

最新发布

精准推荐

乐物 将恐将惧 暗物质 家伙座儿 包含懑的词语有哪些 又字旁的字 下气怡色 牙字旁的字 包含媵的词语有哪些 胶黉 龟年鹤寿 论最 当轴处中 兀字旁的字 门可罗雀 齲字旁的字 隶字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词