百词典

时间: 2025-05-28 20:59:18

句子

在灾难面前,我们同休等戚,携手共渡难关。

意思

最后更新时间:2024-08-14 15:01:04

语法结构分析

句子“在灾难面前,我们同休等戚,携手共渡难关。”的语法结构如下:

  • 主语:我们
  • 谓语:同休等戚,携手共渡难关
  • 状语:在灾难面前

这个句子是一个陈述句,描述了一种在灾难面前人们共同面对困难、携手合作的情况。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 在灾难面前:表示在困难或危机的情况下。
  • 我们:指代说话者和听话者或一群人。
  • 同休等戚:意为共同感受痛苦,同甘共苦。
  • 携手:手拉手,比喻合作或共同努力。
  • 共渡难关:共同克服困难。

语境分析

这个句子通常用于鼓励和团结人们在面对困难时共同努力,强调团结和互助的重要性。它适用于各种灾难或危机情境,如自然灾害、经济危机等。

语用学分析

这个句子在实际交流中常用于激励和鼓舞人心,传达出一种积极向上的态度和团结协作的精神。它可以用在演讲、文章、社交媒体等多种场合,以增强人们的凝聚力和战胜困难的决心。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 面对灾难,我们共同承担痛苦,携手克服困难。
  • 在危机时刻,我们团结一致,共同渡过难关。

文化与习俗

这个句子体现了中华文化中“同甘共苦”和“团结就是力量”的传统观念。它强调了在困难面前人们的团结和互助,是中华民族在长期历史发展中形成的一种集体主义精神。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the face of disaster, we share the same fate and work together to overcome difficulties.
  • 日文翻译:災害に直面して、私たちは同じ運命を共有し、手を携えて困難を乗り越えます。
  • 德文翻译:Im Angesicht der Katastrophe teilen wir das gleiche Schicksal und arbeiten gemeinsam an der Überwindung der Schwierigkeiten.

翻译解读

  • In the face of disaster:面对灾难
  • share the same fate:共享同样的命运
  • work together:共同努力
  • overcome difficulties:克服困难

上下文和语境分析

这个句子在不同的文化和语境中都传达了团结和互助的信息。在英语、日语和德语中,虽然表达方式略有不同,但核心意义都是强调在困难时刻人们的团结和共同努力。

相关成语

1. 【同休等戚】 指同欢乐共忧患。形容关系密切,利害一致。亦偏指共患难。同“同休共戚”。

相关词

1. 【同休等戚】 指同欢乐共忧患。形容关系密切,利害一致。亦偏指共患难。同“同休共戚”。

2. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

相关查询

日坐愁城 日坐愁城 日坐愁城 日坐愁城 日升月恒 日升月恒 日升月恒 日升月恒 日升月恒 日升月恒

最新发布

精准推荐

雨过天青 藏之名山,传之其人 示字旁的字 拨烦之才 统购统销 弓字旁汉字详解及寓意_汉字偏旁学习 指事字大全_指事字的分类与示例详解 顾虑重重 回的繁体字怎么写?这份回字繁体详解,助你正确书写汉字_汉字繁体学习 耒字旁的字 鼠字旁的字 皮字旁的字 小照 贫主 描写沙漠的诗_沙漠诗歌精选与赏析 鞭结尾的词语有哪些 排困 天苑 包含薤的词语有哪些 曲轸

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词