百词典

时间: 2025-04-29 22:53:49

句子

自从家里发生了那场意外,他变得惨然不乐,很少笑了。

意思

最后更新时间:2024-08-21 01:40:39

语法结构分析

句子:“自从家里发生了那场意外,他变得惨然不乐,很少笑了。”

  • 主语:他
  • 谓语:变得、很少笑了
  • 宾语:惨然不乐
  • 状语:自从家里发生了那场意外

时态:句子使用了现在完成时态,表示从过去某个时间点开始一直持续到现在的状态。

句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇分析

  • 自从:表示从某个时间点开始。
  • 家里:指代说话者或主语的家庭。
  • 发生:表示**的产生或出现。
  • 那场意外:特指某个具体的、不幸的**。
  • 变得:表示状态的转变。
  • 惨然不乐:形容词短语,表示情绪低落、不快乐。
  • 很少笑了:表示频率,说明主语笑的次数减少。

同义词扩展

  • 惨然不乐:忧郁、沮丧、闷闷不乐
  • 很少笑了:几乎不笑、笑得少了

语境分析

句子描述了一个人因为家庭发生的意外而情绪低落,笑容减少。这种变化可能是由于意外对个人心理造成了影响,导致其情绪和行为发生了变化。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的情绪变化,或者用于安慰、关心他人。语气的变化可能会影响听者对说话者意图的理解,例如,如果是关切的语气,听者可能会更加同情和关心。

书写与表达

不同句式表达

  • 自从那场意外发生后,他的笑容变得稀少,情绪也变得低落。
  • 他因为家里的那场意外,变得不再像以前那样常常笑了。

文化与*俗

句子中提到的“家里发生的意外”可能涉及家庭成员的不幸,这在许多文化中都是敏感和重要的话题。家庭成员之间的支持和安慰在这种情境下显得尤为重要。

英/日/德文翻译

英文翻译:Since the accident at home, he has become gloomy and rarely smiles.

日文翻译:家でその事故が起こって以来、彼は暗くなり、めったに笑わなくなった。

德文翻译:Seit dem Unfall zu Hause ist er düster geworden und lächelt kaum noch.

重点单词

  • gloomy (英) / 暗い (日) / düster (德):表示情绪低落、阴沉。
  • rarely (英) / めったに (日) / kaum noch (德):表示频率低。

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的时态和情感色彩。
  • 日文翻译使用了“以来”来表示从某个时间点开始的状态。
  • 德文翻译中的“düster”和“kaum noch”准确传达了原句的情感和频率。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,家庭意外对个人情绪的影响是普遍的,因此翻译保持了原句的核心意义和情感色彩。

相关成语

1. 【惨然不乐】 表情凄楚的样子。

相关词

1. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

2. 【惨然不乐】 表情凄楚的样子。

相关查询

打埋伏 打埋伏 打埋伏 打埋伏 打埋伏 打埋伏 打埋伏 打埋伏 打埋伏 打埋伏

最新发布

精准推荐

盘洿 几字旁的字 黎服 胶开头的词语有哪些 哕噫 耳字旁的字 韦字旁的字 物欲横流 包含阗的词语有哪些 韫匵而藏 皮字旁的字 巾字旁的字 吃醋拈酸 增刊 梦结尾的成语 言有尽而音意无穷 峭洁 包含浩的成语 至纤至悉 佻开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词