百词典

时间: 2025-05-10 02:17:51

句子

面对警察的盘问,他因为心虚,方寸已乱,很快就招认了。

意思

最后更新时间:2024-08-22 21:48:30

语法结构分析

句子:“面对警察的盘问,他因为心虚,方寸已乱,很快就招认了。”

  • 主语:他
  • 谓语:招认了
  • 宾语:(无明确宾语,但隐含的宾语是“罪行”或“事实”)
  • 状语:面对警察的盘问,因为心虚,方寸已乱,很快就

时态:过去时(招认了) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • 面对:confront, face
  • 警察:police, policeman
  • 盘问:interrogate, question
  • 心虚:feel guilty, be inwardly guilty
  • 方寸已乱:lose one's composure, be thrown into confusion
  • 招认:confess, admit

同义词

  • 盘问:审问、讯问
  • 心虚:内疚、不安
  • 方寸已乱:心慌意乱、手足无措
  • 招认:坦白、供认

语境理解

句子描述了一个犯罪嫌疑人在警察的盘问下,由于内心的罪恶感导致情绪失控,最终承认了自己的罪行。这种情境常见于犯罪调查或法律程序中。

语用学分析

  • 使用场景:法律审讯、犯罪调查
  • 效果:揭示了嫌疑人的心理状态和行为反应
  • 隐含意义:嫌疑人的心理素质较弱,容易在压力下崩溃

书写与表达

不同句式表达

  • 由于内心的不安,他在警察的审问下很快承认了自己的罪行。
  • 面对警方的讯问,他因心虚而情绪失控,最终坦白了。

文化与*俗

  • 方寸已乱:这个成语源自**古代,形容人的内心极度混乱,失去了正常的思考和判断能力。
  • 招认:在法律语境中,招认通常指犯罪嫌疑人承认自己的罪行,是法律程序中的一个重要环节。

英/日/德文翻译

英文翻译:Faced with the police interrogation, he, feeling guilty, lost his composure and quickly confessed.

日文翻译:警察の取り調べに直面して、彼は罪悪感から落ち着きを失い、すぐに自白した。

德文翻译:Gegenüber der Polizeivernehmung verlor er wegen seiner Schuldgefühle die Fassung und gestand schnell ein.

翻译解读

  • 重点单词
    • Faced with (直面して)
    • interrogation (取り調べ)
    • feeling guilty (罪悪感から)
    • lost his composure (落ち着きを失い)
    • confessed (自白した)

上下文和语境分析

句子在法律审讯的背景下,描述了嫌疑人的心理状态和行为反应。这种描述有助于理解嫌疑人在高压环境下的心理变化,以及法律程序中嫌疑人的可能反应。

相关成语

1. 【方寸已乱】 心已经乱了。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【心虚】 谓内心空明而无成见或谦虚而不自满; 胆怯; 神经衰弱。亦谓心跳不正常。

3. 【招认】 承认犯罪事实。

4. 【方寸已乱】 心已经乱了。

5. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

相关查询

淡妆浓抹 淡妆浓抹 淡妆浓抹 淡妆浓抹 淡妆浓抹 淡妆浓抹 淑质英才 淑质英才 淑质英才 淑质英才

最新发布

精准推荐

米字旁的字 善自为谋 不到长城非好汉 健开头的词语有哪些 包含隅的词语有哪些 年少气盛 迥路 靑字旁的字 餐霞饮景 赤字旁的字 预考 卜字旁的字 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 酉时 毋字旁的字 放荡不羁 盛极一时 枪开头的词语有哪些 包含况的词语有哪些 钩心斗角

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词