百词典

时间: 2025-07-29 13:31:04

句子

她的歌声撩云拨雨,让人沉醉其中,难以自拔。

意思

最后更新时间:2024-08-22 10:04:18

语法结构分析

句子:“她的歌声撩云拨雨,让人沉醉其中,难以自拔。”

  • 主语:“她的歌声”

  • 谓语:“撩云拨雨”、“让人沉醉其中”、“难以自拔”

  • 宾语:无明确宾语,但“让人沉醉其中”中的“人”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 她的歌声:指某位女性的歌声

  • 撩云拨雨:形容歌声非常动听,能够打动人心,如同拨动云雨一般

  • 沉醉其中:深深地陶醉于某事物中

  • 难以自拔:无法从某种状态或情感中解脱出来

  • 同义词

    • 撩云拨雨:动人心弦、感人肺腑
    • 沉醉其中:陶醉、迷醉
    • 难以自拔:无法自拔、深陷其中

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在描述一位歌手演唱会的场景,或者是对某位歌手歌声的赞美。
  • 文化背景:在**文化中,“撩云拨雨”常用来形容歌声或音乐的动人程度,具有浓厚的文学色彩。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在音乐评论、演唱会回顾、个人博客等场合。
  • 效果:通过使用“撩云拨雨”等富有诗意的表达,增强了句子的感染力和美感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她的歌声如此动人,仿佛能撩动云雨,让人深深沉醉,无法自拔。
    • 她的歌声如同撩云拨雨,令人陶醉不已,难以自拔。

文化与*俗

  • 文化意义:“撩云拨雨”这个成语源自**古代文学,常用来形容歌声或音乐的动人程度,体现了中华文化对音乐艺术的重视和赞美。
  • 相关成语
    • 动人心弦:形容音乐或歌声非常动人
    • 感人肺腑:形容言语或行为深深打动人心

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her singing stirs the clouds and disperses the rain, captivating people and making it hard for them to extricate themselves.

  • 日文翻译:彼女の歌声は雲をかきわけ雨を払うようで、人々を魅了し、抜け出すことができない。

  • 德文翻译:Ihr Gesang bewegt die Wolken und vertreibt den Regen, fasziniert die Menschen und lässt sie nicht los.

  • 重点单词

    • 撩云拨雨:stirs the clouds and disperses the rain
    • 沉醉其中:captivating
    • 难以自拔:hard for them to extricate themselves
  • 翻译解读:在不同语言中,“撩云拨雨”这个成语的翻译可能会有所不同,但都旨在传达歌声的动人程度和影响力。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对某位歌手或音乐会的赞美性评论中,强调歌声的动人效果。
  • 语境:在音乐相关的文本中,这句话用来表达对歌声的高度赞美和欣赏。

相关成语

1. 【撩云拨雨】 指人调弄风情。

相关词

1. 【撩云拨雨】 指人调弄风情。

2. 【歌声】 唱歌的声音:欢乐的~|~四起。

3. 【沉醉】 大醉,比喻深深地沉浸在某种气氛或思想活动中:~在节日的欢乐里。

相关查询

卧狼当道 卧狼当道 卧狼当道 卧狼当道 卧虎藏龙 卧虎藏龙 卧虎藏龙 卧虎藏龙 卧虎藏龙 卧虎藏龙

最新发布

精准推荐

黑字旁的字 昏嫚 包含遥的词语有哪些 包含段的词语有哪些 剌骨 或结尾的词语有哪些 泯开头的词语有哪些 口字旁的字 心字底的字 逸态横生 纷葩 支字旁的字 颠衣到裳 洞见古今 一丸泥封函谷关 有生以来 外妹 倍结尾的成语 辟易 虎字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词