百词典

时间: 2025-07-12 12:59:39

句子

她为了这次考试准备的笔记,因为一场意外尽付东流。

意思

最后更新时间:2024-08-19 09:47:10

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:准备的
  3. 宾语:笔记
  4. 状语:为了这次考试、因为一场意外
  5. 补语:尽付东流

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 为了:介词,表示目的。
  3. 这次:指示代词,指代特定的考试。
  4. 考试:名词,指评估知识或技能的活动。
  5. 准备的:动词“准备”的过去分词,表示已经完成的动作。 *. 笔记:名词,指记录的信息或要点。
  6. 因为:连词,表示原因。
  7. 一场:数量词,指一次。
  8. 意外:名词,指突发的、不希望发生的**。
  9. 尽付东流:成语,比喻努力或成果全部白费。

语境理解

句子描述了一个女性为了特定的考试准备了笔记,但因为一次意外,她的努力全部白费了。这个情境可能出现在学校、工作或其他需要准备考试的场合。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达遗憾、同情或警示。例如,在安慰朋友时可以说:“别太难过,她的笔记虽然尽付东流,但还有下次机会。”

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她的笔记因为一次意外而全部白费了。
  • 一场意外导致她为考试准备的笔记全部失去了价值。

文化与*俗

尽付东流是一个中文成语,源自《左传·僖公二十三年》:“尽付东流,不复西顾。”比喻努力或成果全部白费。这个成语在**文化中常用来形容努力白费或成果丧失。

英/日/德文翻译

英文翻译:Her notes prepared for this exam were all in vain due to an accident.

日文翻译:彼女がこの試験のために準備したノートは、事故のためにすべて無駄になってしまった。

德文翻译:Ihre für diese Prüfung vorbereiteten Notizen waren aufgrund eines Unfalls umsonst.

翻译解读

  • 英文:强调了“all in vain”,即全部白费。
  • 日文:使用了“無駄になってしまった”,即变得无用。
  • 德文:使用了“umsonst”,即徒劳无功。

上下文和语境分析

句子可能在讨论考试准备、意外的影响或个人努力的成果。在不同的语境中,句子的含义和情感色彩可能有所不同。例如,在安慰朋友时,句子可能带有同情和鼓励的语气;在讨论风险管理时,句子可能用于强调意外的不可预测性和影响。

相关成语

1. 【尽付东流】 比喻完全丧失或前功尽弃

相关词

1. 【一场】 表数量。犹一回,一番。

2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【尽付东流】 比喻完全丧失或前功尽弃

5. 【意外】 料想不到;意料之外; 指意料之外的不幸事件。

6. 【笔记】 用笔记录:老人口述,请人~下来,整理成文;听课、听报告、读书时所做的记录:读书~|课堂~;一种以随笔记录为主的著作体裁,多由分条的短篇汇集而成:~小说。

7. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

相关查询

上信 上信 上信 上信 上信 上佳 上佳 上佳 上佳 上佳

最新发布

精准推荐

包含肫的词语有哪些 国色天姿 大把 革字旁的字 东睃西望 釆字旁的字 反败为胜 風字旁的字 非字旁的字 贝字旁的字 蠹简遗编 弄燕调莺 嫁开头的词语有哪些 袖手充耳 侃乐 霆曦 所缘缘

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词