时间: 2025-04-22 16:36:24
小明在玩游戏时太投入了,拔不出脚,连晚饭都忘了吃。
最后更新时间:2024-08-21 19:08:29
句子:“小明在玩游戏时太投入了,拔不出脚,连晚饭都忘了吃。”
主语:小明
谓语:在玩游戏时太投入了,拔不出脚,连晚饭都忘了吃
宾语:无明确宾语,但“玩游戏”可以视为宾语短语
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
小明:人名,指代一个具体的人
在玩游戏:动词短语,表示进行某种游戏活动
太投入了:形容词短语,表示非常专注于某事
拔不出脚:成语,比喻陷入某事无法自拔
连晚饭都忘了吃:连词短语,表示因为过于专注而忘记了吃饭
同义词:投入 → 专注、沉浸;拔不出脚 → 无法自拔、深陷其中
反义词:投入 → 分心、不专注
英文翻译:Xiao Ming was so engrossed in playing games that he couldn't extricate himself, even forgetting to eat dinner.
日文翻译:小明はゲームをするのに夢中で、足を引き抜けないほどで、夕食を食べるのも忘れてしまった。
德文翻译:Xiao Ming war beim Spielen so vertieft, dass er sich nicht mehr lösen konnte und sogar das Abendessen vergaß.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即小明在玩游戏时非常专注,以至于忘记了吃饭。
上下文和语境分析:这些翻译在各自的语言和文化背景下都是恰当的,能够准确地传达原句的含义和情感。
1. 【拔不出脚】 比喻陷入困境或杂事缠身而一时无法解脱。