时间: 2025-04-29 11:27:22
这本书的翻译工作非常精细,译者显然在每一个词句上都咀嚼了英华,使得译文流畅且忠实于原著。
最后更新时间:2024-08-14 22:20:03
句子:“[这本书的翻译工作非常精细,译者显然在每一个词句上都咀嚼了英华,使得译文流畅且忠实于原著。]”
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【原著】 著作的原本,翻译﹑改写﹑删节等所依据的著作。
3. 【咀嚼】 用牙齿磨碎食物;比喻对事物反复体会:诗句的意境,耐人~。
4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
5. 【忠实】 忠诚老实,十分可靠忠实厚道|忠实的信徒|忠实的朋友; 真实正确这本小说是他一生忠实的写照。
6. 【显然】 副词。表示情况十分明显这场雪显然对庄稼有利|风调雨顺,今年显然又是个丰收年。
7. 【流畅】 流利;通畅:文字~|线条~|动作协调~。
8. 【精细】 精密细致:这座雕像手工十分~|他遇事冷静,考虑问题特别~;精明细心:为人~。
9. 【翻译】 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来~外国小说ㄧ把密码~出来; 做翻译工作的人他当过三年~。
10. 【英华】 言花木之美。也引申为在上者之德化; 精英华彩; 谓华饰璀璨; 美好的声誉。
11. 【词句】 词和句子﹔字句。
12. 【译文】 翻译成的文字。