百词典

时间: 2025-04-28 03:08:07

句子

小明平时从不学习,这次竟然考了第一名,真是咄咄怪事。

意思

最后更新时间:2024-08-14 22:18:17

1. 语法结构分析

句子:“小明平时从不学*,这次竟然考了第一名,真是咄咄怪事。”

  • 主语:小明
  • 谓语:考了
  • 宾语:第一名
  • 状语:平时从不学*、这次、竟然
  • 补语:咄咄怪事

时态:过去时(考了) 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 平时:通常情况下,表示常规状态。
  • 从不:表示一直都没有,强调否定。
  • **学***:获取知识和技能的过程。
  • 这次:指代当前或最近的一次**。
  • 竟然:出乎意料,表示惊讶。
  • 考了:参加考试并得到结果。
  • 第一名:成绩排名中的最高位。
  • 真是:强调后面的内容。
  • 咄咄怪事:形容事情非常奇怪,出乎常理。

同义词扩展

  • 平时:通常、日常
  • 从不:从未、绝无
  • 竟然:居然、出乎意料
  • 咄咄怪事:怪事、奇事

3. 语境理解

句子表达了对小明平时不学*却能在考试中取得第一名这一情况的惊讶和不可思议。这种语境可能出现在学校、家庭或社交场合中,用以表达对某人行为与结果不符的感叹。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于表达惊讶、不解或讽刺。语气中带有明显的惊讶和不可思议,可能还隐含着对小明的不公平或不正当手段的怀疑。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 小明平时从不学*,这次却意外地考了第一名,真是令人难以置信。
  • 真是奇怪,小明平时不学*,这次居然考了第一名。

. 文化与

句子中“咄咄怪事”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,原意是指言语咄咄逼人,后引申为形容事情非常奇怪。这个成语体现了**文化中对异常现象的描述和评价。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Ming never studies normally, but this time he surprisingly got the first place in the exam, which is really an odd thing.

日文翻译:小明は普段勉強しないのに、今回は驚くべきことに試験で一位を取った。本当に奇妙なことだ。

德文翻译:Xiao Ming studiert normalerweise nie, aber dieses Mal hat er überraschend den ersten Platz in der Prüfung belegt, was wirklich ein seltsames Ding ist.

重点单词

  • 平时 (平时) - normally (通常)
  • 竟然 (竟然) - surprisingly (出乎意料地)
  • 咄咄怪事 (咄咄怪事) - odd thing (奇怪的事情)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的惊讶和不可思议的语气。
  • 日文翻译使用了“驚くべきことに”来表达惊讶。
  • 德文翻译中的“überraschend”和“seltsames Ding”也传达了类似的情感。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子的核心意义和情感保持一致,都强调了小明平时不学*却取得好成绩的反常现象。

相关成语

1. 【咄咄怪事】 表示吃惊的声音。形容不合常理,难以理解的怪事。

相关词

1. 【咄咄怪事】 表示吃惊的声音。形容不合常理,难以理解的怪事。

2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【平时】 平日,平常时候; 太平时日。

5. 【竟然】 竟➍:这样宏伟的建筑,~只用十个月的时间就完成了。

相关查询

早知今日,何必当初 早知今日,何必当初 旮旮旯旯 旮旮旯旯 旮旮旯旯 旮旮旯旯 旮旮旯旯 旮旮旯旯 旮旮旯旯 旮旮旯旯

最新发布

精准推荐

四点底的字 争强好胜 包含跗的词语有哪些 面然 龍字旁的字 探丸借客 齐字旁的字 斗霜傲雪 牛字旁的字 辰字旁的字 飞土逐肉 快开头的词语有哪些 端本正源 朗朗乾坤 霜惨 方量 祷开头的词语有哪些 唱高调

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词