时间: 2025-05-18 09:47:51
由于疫情的影响,许多学生感到不安于室,纷纷选择在线学习。
最后更新时间:2024-08-08 13:14:25
句子:“由于疫情的影响,许多学生感到不安于室,纷纷选择在线学*。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了由于疫情的影响,许多学生感到在家不安,因此选择在线学*作为一种应对方式。这反映了当前全球疫情背景下,教育方式的转变和学生心理状态的变化。
句子在实际交流中用于描述特定社会现象,传达了疫情对学生学*方式和心理状态的影响。语气较为客观,没有明显的礼貌用语或隐含意义。
不同句式表达:
句子反映了现代社会在疫情冲击下的教育变革。在线学*成为一种新的教育模式,体现了科技在教育领域的应用和学生适应新环境的能力。
英文翻译:Due to the impact of the epidemic, many students feel uneasy staying at home and have chosen online learning.
日文翻译:流行の影響で、多くの学生は家にいるのが不安で、オンライン学習を選びました。
德文翻译:Aufgrund der Auswirkungen der Epidemie fühlen sich viele Studenten zu Hause unwohl und haben sich für Online-Lernen entschieden.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不安于室】 指已婚妇女又乱搞男女关系。
1. 【不安于室】 指已婚妇女又乱搞男女关系。
2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。
5. 【疫情】 疫病的发生和发展情况。
6. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。
7. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。