百词典

时间: 2025-05-06 09:04:20

句子

在商业竞争中,两家公司常常以利相倾,争夺市场份额。

意思

最后更新时间:2024-08-10 11:43:12

语法结构分析

句子:“在商业竞争中,两家公司常常以利相倾,争夺市场份额。”

  • 主语:两家公司
  • 谓语:常常以利相倾,争夺
  • 宾语:市场份额
  • 状语:在商业竞争中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 商业竞争:指企业之间的竞争,通常涉及市场份额、客户、资源等方面的争夺。
  • 两家公司:指两个不同的企业。
  • 常常:表示经常发生的行为。
  • 以利相倾:指为了利益而互相竞争或争夺。
  • 争夺:指为了获得某物而进行的竞争。
  • 市场份额:指一个公司在其行业中所占的销售比例。

语境理解

句子描述了商业环境中常见的现象,即两家公司为了利益而进行竞争,争夺市场份额。这种情况在全球商业环境中普遍存在,反映了市场经济的竞争本质。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述商业竞争的常态,强调了利益驱动下的竞争行为。在商业谈判、市场分析报告等场景中可能会使用到这样的表述。

书写与表达

  • 原句:在商业竞争中,两家公司常常以利相倾,争夺市场份额。
  • 变体:在激烈的商业竞争中,两家公司频繁地为了利益而相互竞争,力求扩大市场份额。

文化与习俗

句子反映了商业社会中竞争的文化现象,强调了利益在商业活动中的核心地位。在不同的文化背景下,商业竞争的激烈程度和方式可能有所不同。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the business competition, two companies often compete for profits and vie for market share.
  • 日文:ビジネス競争において、二つの会社はしばしば利益をめぐって競争し、市場シェアを争う。
  • 德文:Im GeschäftsWettbewerb konkurrieren zwei Unternehmen oft um Gewinne und streiten um Marktanteile.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译,保持了原句的结构和意义。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“めぐって”表示围绕某事。
  • 德文:德语中的“um Gewinne”和“um Marktanteile”分别对应“为了利益”和“争夺市场份额”。

上下文和语境分析

句子适用于商业相关的文本,如商业分析报告、市场研究文章等。它强调了商业竞争的激烈性和利益驱动的重要性。在不同的语境中,可能会有不同的解读和强调点。

相关成语

1. 【以利相倾】 依靠钱财争权夺利,互相排挤。

相关词

1. 【争夺】 亦作"争敚"; 争斗夺取;争着夺取。

2. 【以利相倾】 依靠钱财争权夺利,互相排挤。

3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

4. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。

5. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。

相关查询

所向克捷 所向克捷 所向克捷 所向克捷 所向克捷 所向披靡 所向披靡 所向披靡 所向披靡 所向披靡

最新发布

精准推荐

臣字旁的字 衣裳楚楚 采字旁的字 精锐之师 哲髦 世间无难事 旷额 近似 衣字旁的字 殖开头的词语有哪些 睇结尾的词语有哪些 襟怀 兴工 燕舞莺歌 貝字旁的字 秽言污语 首字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词