百词典

时间: 2025-07-19 10:18:56

句子

这位演说家以力服人,他的演讲充满了激情和说服力。

意思

最后更新时间:2024-08-10 11:49:52

语法结构分析

句子:“这位演说家以力服人,他的演讲充满了激情和说服力。”

  • 主语:这位演说家
  • 谓语:以力服人,充满了
  • 宾语:人,激情和说服力
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这位演说家:指特定的演讲者,强调其专业性和影响力。
  • 以力服人:通过强大的说服力或影响力来使人信服。
  • 充满了:表示充满、遍布的状态。
  • 激情:强烈的情感或热情。
  • 说服力:能够说服他人的能力或力量。

语境分析

  • 特定情境:这句话可能出现在对某次演讲的评价中,强调演讲者的影响力和演讲内容的感染力。
  • 文化背景:在强调个人魅力和说服力的文化中,这样的评价是正面的。

语用学分析

  • 使用场景:在评价演讲、辩论或其他需要说服力的场合中使用。
  • 效果:强调演讲者的能力和演讲的效果,增强听众对演讲者的信任和认同。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位演说家通过强大的说服力赢得人心,他的演讲充满激情和力量。
    • 他的演讲不仅充满激情,而且具有强大的说服力,这位演说家因此赢得了人们的信服。

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,演讲者的说服力和激情是评价其演讲成功与否的重要标准。
  • 相关成语:“言者无罪,闻者足戒”(说话的人没有罪过,听话的人应该引以为戒),强调言辞的力量和影响。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This speaker convinces people with his strength, his speech is filled with passion and persuasiveness.
  • 日文翻译:このスピーカーは力で人々を説得し、彼のスピーチは情熱と説得力に満ちています。
  • 德文翻译:Dieser Redner überzeugt die Menschen mit seiner Kraft, seine Rede ist gefüllt mit Leidenschaft und Überzeugungskraft.

翻译解读

  • 重点单词
    • convince (英文) / 説得する (日文) / überzeugen (德文):说服,使信服。
    • passion (英文) / 情熱 (日文) / Leidenschaft (德文):激情,热情。
    • persuasiveness (英文) / 説得力 (日文) / Überzeugungskraft (德文):说服力。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对某次演讲的评价中,强调演讲者的影响力和演讲内容的感染力。
  • 语境:在评价演讲、辩论或其他需要说服力的场合中使用,强调演讲者的能力和演讲的效果。

相关成语

1. 【以力服人】 力:权势,武力。用强制手段使人服从。

相关词

1. 【以力服人】 力:权势,武力。用强制手段使人服从。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

4. 【激情】 强烈激动的情感:创作~|~满怀。

相关查询

慎小事微 慎小事微 慎小事微 慎小事微 慎小事微 慎小事微 慎小事微 慎小事微 慎以行师 慎以行师

最新发布

精准推荐

托福 机谲 曰字旁的字 继古开今 祸为福先 相册 颓态 包含炉的词语有哪些 兀字旁的字 舟车之利 反犬旁的字 宿歇 包含楣的词语有哪些 衣字旁的字 使性谤气 包含被的成语 鼻字旁的字 广夏细旃

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词