百词典

时间: 2025-07-19 14:24:31

句子

他在工作中表现出色,从不作浪兴风,赢得了同事的尊重。

意思

最后更新时间:2024-08-10 21:01:06

语法结构分析

句子:“他在工作中表现出色,从不作浪兴风,赢得了同事的尊重。”

  • 主语:他
  • 谓语:表现出色、赢得
  • 宾语:尊重
  • 状语:在工作中、从不作浪兴风

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 表现出色:形容在工作中做得非常好。
  • 作浪兴风:比喻制造事端,引起风波。
  • 赢得:获得。
  • 尊重:尊敬和重视。

同义词

  • 表现出色:表现优异、表现卓越
  • 作浪兴风:挑拨离间、制造麻烦
  • 赢得:获得、取得
  • 尊重:尊敬、敬重

语境理解

句子描述了一个人在工作中表现优秀,不制造麻烦,因此获得了同事的尊敬。这通常发生在职场环境中,强调个人的职业素养和人际关系处理能力。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人的职业表现和人际关系处理。使用“从不作浪兴风”强调了该人的稳重和可靠性,这在职场中是非常受欢迎的品质。

书写与表达

不同句式表达

  • 他因在工作中表现优异且不制造麻烦,赢得了同事的尊敬。
  • 同事们尊敬他,因为他工作出色且从不挑起事端。

文化与*俗

“作浪兴风”是一个成语,源自**古代文学,比喻制造事端或引起风波。在现代职场文化中,这种行为通常被视为不专业和不成熟的表现。

英/日/德文翻译

英文翻译:He performs excellently at work, never causing trouble, and has earned the respect of his colleagues.

日文翻译:彼は仕事で優れた成績を収め、決して問題を起こさず、同僚からの尊敬を得ています。

德文翻译:Er performt hervorragend bei der Arbeit, verursacht nie Probleme und hat das Respekt seiner Kollegen erworben.

翻译解读

  • 英文:强调了“perform excellently”和“never causing trouble”,直接表达了原文的意思。
  • 日文:使用了“優れた成績を収め”和“決して問題を起こさず”,准确传达了原文的含义。
  • 德文:使用了“hervorragend bei der Arbeit”和“nie Probleme verursacht”,清晰地表达了原文的内容。

上下文和语境分析

句子通常出现在职场相关的文本中,如员工评价、团队讨论等。它强调了个人的职业表现和人际关系处理能力,这在任何文化背景下的职场都是重要的素质。

相关成语

1. 【作浪兴风】 掀起风浪。比喻制造事端。

相关词

1. 【作浪兴风】 掀起风浪。比喻制造事端。

2. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。

3. 【尊重】 尊崇而敬重尊重权利|尊重他的意见; 庄重放尊重些,不要过分放纵。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

明德惟馨 明德惟馨 明并日月 明并日月 明并日月 明并日月 明并日月 明并日月 明并日月 明并日月

最新发布

精准推荐

有声有色 衣结尾的词语有哪些 面字旁的字 集散地 元祀 骨字旁的字 侣结尾的成语 秉公无私 頁字旁的字 大处着眼,小处着手 至心朝礼 搬舌头 首身分离 贴意 首字旁的字 鹵字旁的字 赤桋 截开头的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词