百词典

时间: 2025-05-02 00:12:41

句子

集市在傍晚时分,人群云屯雾散,街道变得空旷。

意思

最后更新时间:2024-08-10 00:59:16

语法结构分析

句子“集市在傍晚时分,人群云屯雾散,街道变得空旷。”的语法结构如下:

  • 主语:集市、人群、街道
  • 谓语:在傍晚时分、云屯雾散、变得空旷
  • 宾语:无明显宾语,但“变得空旷”可以理解为对“街道”的状态描述。

句子时态为一般现在时,句型为陈述句。

词汇学*

  • 集市:指定期聚集的买卖场所。
  • 傍晚时分:指接近晚上的时间。
  • 人群:聚集在一起的人。
  • 云屯雾散:形容人群像云雾一样聚集又散开,比喻人群的聚集和散去。
  • 街道:城市中的道路。
  • 空旷:形容地方宽阔,没有障碍物或人。

语境理解

句子描述了集市在傍晚时分的一个场景:人群聚集后又散去,导致街道变得空旷。这反映了集市活动的结束和人们离开的情景。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述集市的日常活动,或者作为一种文学手法,表达时间的流逝和场景的变化。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 傍晚时分,集市的人群如云雾般散去,街道随之变得空旷。
  • 街道在集市人群散去后,变得空旷,正值傍晚时分。

文化与*俗

句子反映了集市在**文化中的常见场景,集市通常在傍晚结束,人们回家,街道恢复宁静。

英/日/德文翻译

  • 英文:The market at dusk, the crowd gathers and disperses like clouds and mist, leaving the streets empty.
  • 日文:夕暮れ時の市場で、人々は雲や霧のように集まり、散り、通りは空虚になる。
  • 德文:Der Markt am Abend, die Menschen sammeln sich und zerstreuen sich wie Wolken und Nebel, sodass die Straßen leer werden.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译,保留了原句的意境和场景描述。
  • 日文:使用了“雲や霧のように”来表达人群的聚集和散去,保留了原句的比喻。
  • 德文:使用了“wie Wolken und Nebel”来表达人群的聚集和散去,同样保留了原句的比喻。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个典型的集市日结束的场景,反映了人们的生活节奏和文化*俗。在文学作品中,这样的描述可能用于营造氛围或表达时间的流逝。

相关成语

1. 【云屯雾散】 如云聚集,如鸟飞散。形容众多的人忽聚忽散。

相关词

1. 【云屯雾散】 如云聚集,如鸟飞散。形容众多的人忽聚忽散。

2. 【傍晚】 时间词。临近晚上的时候。

3. 【空旷】 地方广阔,没有树木、建筑物等~的原野ㄧ砍掉了这棵树,院里显着~点儿。

4. 【集市】 农村或小城市中定期买卖货物的市场:~贸易。

相关查询

人无远虑,必有近忧 人无远虑,必有近忧 人无远虑,必有近忧 人无远虑,必有近忧 人望所归 人望所归 人望所归 人望所归 人望所归 人望所归

最新发布

精准推荐

心字底的字 避害就利 手结尾的成语 麥字旁的字 头报 包含庶的词语有哪些 瞥眼间 状结尾的词语有哪些 艸字旁的字 寤寐求之 疏谬 锦绶 师心而不蹈迹 私字儿的字 奢者心常贫 彐字旁的字 客死他乡 伈伈睍睍

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词