百词典

时间: 2025-07-19 16:52:51

句子

他在辩论中总是推波助澜,让争论更加激烈。

意思

最后更新时间:2024-08-22 04:55:57

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:总是推波助澜
  • 宾语:让争论更加激烈

句子是一个简单的陈述句,使用了现在时态,表示一种*惯性的行为。谓语“总是推波助澜”是一个动词短语,其中“推波助澜”是一个成语,意为加剧或助长某种情况。

2. 词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 总是:副词,表示一贯的行为。
  • 推波助澜:成语,意为加剧或助长某种情况。
  • :动词,表示使某事发生。
  • 争论:名词,指辩论或争执。
  • 更加:副词,表示程度加深。
  • 激烈:形容词,表示强烈或剧烈。

3. 语境理解

句子描述了某人在辩论中的行为,即他总是加剧争论的激烈程度。这种行为可能在特定的情境中被视为积极或消极,取决于辩论的目的和参与者的意图。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种描述可能用于批评某人加剧冲突的行为,或者在某些情况下,可能被视为一种积极的参与方式,如果目的是为了深入探讨问题。

5. 书写与表达

  • 他总是在辩论中加剧争论的激烈程度。
  • 在辩论中,他总是使争论变得更加激烈。
  • 他*惯于在辩论中推波助澜,使争论更加激烈。

. 文化与

“推波助澜”这个成语源自古代,形象地描述了加剧水流的行为,后来被引申为加剧某种情况。这个成语体现了文化中对行为后果的关注。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:He always stirs the pot in debates, making the arguments more intense.
  • 日文:彼はいつも討論で波を立て、議論をより激しくする。
  • 德文:Er bringt in Debatten immer die Sache ins Rollen und macht die Diskussionen intensiver.

翻译解读

  • 英文:“stirs the pot”是一个英语成语,意为制造麻烦或加剧情况。
  • 日文:“波を立て”意为激起波澜,与“推波助澜”有相似的含义。
  • 德文:“bringt die Sache ins Rollen”意为使事情开始运转,与“推波助澜”有相似的含义。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个喜欢挑战和深入探讨问题的人,或者在批评一个喜欢制造冲突的人。理解这个句子需要考虑辩论的背景和参与者的动机。

相关成语

1. 【推波助澜】 澜:大波浪。比喻从旁鼓动、助长事物(多指坏的事物)的声势和发展,扩大影响。

相关词

1. 【争论】 争辩讨论;争吵。

2. 【推波助澜】 澜:大波浪。比喻从旁鼓动、助长事物(多指坏的事物)的声势和发展,扩大影响。

3. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

4. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

相关查询

吃现成饭 吃现成饭 吃现成饭 吃现成饭 吃现成饭 吃现成饭 吃现成饭 吃现成饭 吃一堑,长一智 吃一堑,长一智

最新发布

精准推荐

转弯抹角 荆钗裙布 卤字旁的字 包含踒的词语有哪些 轻莹秀彻 单人旁的字 知易行难 舌字旁的字 政由己出 洒扫应对进退 爪字旁的字 包含珠的成语 赵开头的词语有哪些 幺字旁的字 顺比 眉南面北 遒铎 浮而不实

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词