百词典

时间: 2025-07-29 22:40:45

句子

社区在应对突发事件时的举措有适,确保了居民的安全。

意思

最后更新时间:2024-08-09 17:00:22

语法结构分析

  1. 主语:句子中的主语是“社区”,指的是一个特定的地理区域或居民群体。
  2. 谓语:谓语是“有适”,这里的“有适”可能是一个误用或打字错误,正确的表达应该是“有适当的”或“有适切的”,表示社区采取了适当的措施。
  3. 宾语:宾语是“举措”,指的是社区采取的具体行动或方法。
  4. 时态:句子使用的是一般现在时,表示当前或普遍的情况。
  5. 语态:句子是主动语态,表示社区主动采取了措施。 *. 句型:这是一个陈述句,直接陈述了一个事实或情况。

词汇学*

  1. 社区:指居住在同一地区的人们形成的集体。
  2. 应对:面对并处理某个情况或问题。
  3. 突发**:突然发生的、需要立即处理的**。
  4. 举措:采取的行动或措施。
  5. 适当:合适的、恰当的。 *. 确保:保证、使确定。
  6. 居民:居住在某个地方的人。
  7. 安全:没有危险、伤害或损失的状态。

语境理解

句子描述了社区在面对突发时采取的适当措施,这些措施确保了居民的安全。这可能发生在自然灾害、公共卫生或其他紧急情况中。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于报告、公告或讨论社区应对策略的会议中。它传达了社区的积极行动和对居民安全的重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “社区采取了适当的措施来应对突发**,从而确保了居民的安全。”
  • “为了确保居民的安全,社区在面对突发**时采取了适当的举措。”

文化与*俗

句子中没有明显的文化或*俗元素,但它反映了社区在紧急情况下的责任感和对居民福祉的关心,这在许多文化中都是重要的价值观。

英/日/德文翻译

英文翻译:The community has taken appropriate measures in response to emergencies, ensuring the safety of residents.

日文翻译:コミュニティは緊急事態に対応するために適切な措置を講じ、住民の安全を確保しています。

德文翻译:Die Gemeinde hat angemessene Maßnahmen zur Bewältigung von Notfällen ergriffen und damit die Sicherheit der Bewohner gewährleistet.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和结构,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社区管理、应急准备或公共安全的上下文中出现。它强调了社区在危机管理中的作用和对居民安全的承诺。

相关成语

1. 【举措有适】 指措施或举动得体、适当。

相关词

1. 【举措有适】 指措施或举动得体、适当。

2. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。

3. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

相关查询

不失旧物 不失旧物 不失旧物 不失旧物 不失旧物 不失旧物 不失旧物 不失旧物 不夺农时 不夺农时

最新发布

精准推荐

鬯字旁的字 臼字旁的字 蠢陋 眼语颐指 文房四士 麥字旁的字 语谶 慝结尾的词语有哪些 玄辞冷语 聪明睿知 包含黩的词语有哪些 凭照 卝字旁的字 诘逐 白黑不分 盲目乐观 歺字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词