时间: 2025-06-14 02:08:08
尽管年纪轻轻,但他在音乐上的才气过人,已经能够演奏复杂的曲目。
最后更新时间:2024-08-21 09:30:28
句子:“尽管年纪轻轻,但他在音乐上的才气过人,已经能够演奏复杂的曲目。”
时态:现在完成时(已经能够演奏) 语态:主动语态 句型:复合句,包含让步状语从句(尽管年纪轻轻)和主句(但他在音乐上的才气过人,已经能够演奏复杂的曲目)。
同义词扩展:
句子描述了一个年轻人在音乐领域展现出的非凡才华。这种描述可能在音乐教育、音乐比赛或音乐评论等情境中出现,强调年轻人在音乐上的成就和潜力。
句子使用了让步状语从句(尽管年纪轻轻),强调了年轻人在音乐上的成就,即使在年龄较小的情况下也能演奏复杂的曲目。这种表达方式在表扬和鼓励年轻人时常见,传达出对其才华的认可和赞赏。
不同句式表达:
句子中提到的“才气过人”是**文化中常用的表达,强调个人在某一领域的非凡才能。这种表达在表扬和鼓励年轻人时常见,尤其是在强调年轻人在某一领域的成就和潜力时。
英文翻译: Despite being young, he possesses exceptional talent in music and is already capable of performing complex pieces.
日文翻译: 若くても、彼は音楽で非常に才能があり、すでに複雑な曲を演奏できる。
德文翻译: Obwohl er jung ist, besitzt er außergewöhnliches Talent in der Musik und ist bereits in der Lage, komplizierte Stücke zu spielen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【才气过人】 才:才能;气:气魄。才能气魄胜过一般的人。