时间: 2025-04-29 03:01:36
在洪水即将到来之际,救援队亡不待夕地帮助居民转移到安全地带。
最后更新时间:2024-08-10 03:48:47
句子:“在洪水即将到来之际,救援队亡不待夕地帮助居民转移到安全地带。”
时态:现在进行时(表示动作正在进行) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
句子描述了在洪水即将到来时,救援队紧急帮助居民转移到安全地带的情景。这种情境通常发生在自然灾害预警或发生时,救援队迅速行动以保护居民的生命安全。
句子在实际交流中用于描述紧急救援行动,传达了紧迫性和救援队的高效行动。语气强烈,强调了时间的紧迫性和救援的必要性。
不同句式表达:
句子反映了在自然灾害面前的紧急救援行动,体现了**社会对生命安全的重视和对救援工作的支持。
英文翻译: "As the flood is about to arrive, the rescue team is urgently helping residents move to a safe area."
日文翻译: 「洪水がやってくるとき、救助隊は一刻を争って住民を安全な場所に移動させている。」
德文翻译: "Als die Flut kurz bevorsteht, hilft das Rettungsteam eiligst den Bewohnern, in ein sicheres Gebiet zu verlegen."
重点单词:
翻译解读: 翻译准确传达了原句的紧迫感和救援行动的紧急性,同时保留了原句的语境和文化背景。
1. 【亡不待夕】 亡:灭亡,死亡。待:等待。夕:傍晚。灭亡等不到傍晚。比喻很快就会灭亡。