百词典

时间: 2025-07-29 17:59:14

句子

他平时不努力,到了考试时才临时抱佛脚,结果可想而知。

意思

最后更新时间:2024-08-09 14:57:52

语法结构分析

句子:“他平时不努力,到了考试时才临时抱佛脚,结果可想而知。”

  1. 主语:他
  2. 谓语:不努力、抱佛脚
  3. 宾语:无直接宾语,但“抱佛脚”隐含了宾语“书本”或“资料”
  4. 时态:一般现在时(不努力)和一般过去时(抱佛脚)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代某个男性个体。
  2. 平时:副词,指通常的时间或情况。
  3. 不努力:动词短语,表示没有付出足够的努力。
  4. 到了:介词短语,表示时间的到来。
  5. 考试时:名词短语,指考试的时间。 *. :副词,表示强调时间或条件的必要性。
  6. 临时:副词,表示在最后一刻或没有准备的情况下。
  7. 抱佛脚:成语,比喻在紧急情况下匆忙应付。
  8. 结果:名词,表示事情的最终状态或效果。
  9. 可想而知:成语,表示事情的结果很容易预料到。

语境理解

句子描述了一个常见的学态度问题,即平时不努力,只在考试前匆忙准备。这种情况在教育环境中很常见,反映了学生对学的轻视和对考试的过度依赖。

语用学分析

这句话可能在教育相关的讨论中使用,用来批评或提醒那些平时不努力的学生。语气的变化可以影响句子的效果,例如,如果用讽刺的语气说,可能会引起听者的反感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他通常不努力,只在考试前匆忙准备,结果不言而喻。
  • 他平时懒散,考试时才急忙复*,结果显而易见。

文化与*俗

“抱佛脚”是一个特有的成语,源自文化,比喻在紧急情况下匆忙应付。这个成语反映了人对文化的熟悉和应用。

英/日/德文翻译

英文翻译:He doesn't work hard in everyday life, only cramming at the last minute when exams come, and the outcome is predictable.

日文翻译:彼は普段努力しないが、試験の時になって急いで勉強するので、結果は言うまでもない。

德文翻译:Er arbeitet im Alltag nicht hart, sondern büffelt erst in letzter Minute, wenn die Prüfungen kommen, und das Ergebnis ist vorhersehbar.

翻译解读

在翻译过程中,需要注意成语“抱佛脚”的准确表达。英文中的“cramming”和日文中的“急いで勉強する”都能较好地传达这一意思。德文中的“büffelt”也是一个类似的表达。

上下文和语境分析

这句话通常用在教育或学*相关的讨论中,用来批评那些平时不努力,只在考试前匆忙准备的学生。这种行为在许多文化中都被视为不负责任和不可取的。

相关成语

1. 【临时抱佛脚】 原意为年老信佛,以求保佑,有临渴掘井之意。后因称平时无准备而事急时仓猝张罗为“临时抱佛脚”。

2. 【可想而知】 不用说明就能想象得到。

相关词

1. 【临时抱佛脚】 原意为年老信佛,以求保佑,有临渴掘井之意。后因称平时无准备而事急时仓猝张罗为“临时抱佛脚”。

2. 【努力】 勉力;尽力。

3. 【可想而知】 不用说明就能想象得到。

4. 【平时】 平日,平常时候; 太平时日。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

6. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

相关查询

将欲取之,必姑与之 将欲取之,必姑与之 将欲取之,必姑与之 将欲取之,必姑与之 将欲取之,必姑与之 将欲取之,必姑与之 将欲取之,必姑与之 将欲取之,必姑与之 将欲取之,必姑与之 将欲取之,必姑予之

最新发布

精准推荐

马捉老鼠 侍面 酌开头的词语有哪些 谷字旁的字 晏衍 行字旁的字 养开头的词语有哪些 膳府 包含诅的词语有哪些 瞻望咨嗟 凤梨 隶字旁的字 提土旁的字 飞字旁的字 九昮 妻梅子鹤 见棱见角 轻言轻语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词