时间: 2025-04-29 02:34:59
作为家里的长子,他总是当门抵户,承担起照顾家庭的责任。
最后更新时间:2024-08-20 05:22:40
句子描述了一个家庭中的长子,他承担了照顾家庭的责任。这种描述在**传统文化中尤为常见,长子往往被期望承担更多的家庭责任。
这句话可能在家庭聚会、教育子女或讨论家庭责任时使用。它传达了对长子的期望和赞赏,同时也隐含了对其他家庭成员的期望。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在**文化中,长子往往被赋予更多的责任和期望,这种观念源于传统的家族制度和孝道文化。
英文翻译:As the eldest son in the family, he always takes on the responsibility of taking care of the household.
日文翻译:家族の長男として、彼はいつも家庭を守り、世話をする責任を負っています。
德文翻译:Als ältester Sohn der Familie übernimmt er immer die Verantwortung, das Haus zu versorgen und zu betreuen.
这句话可能在讨论家庭责任、家庭教育或家庭角色分配时出现。它反映了社会对长子的期望,以及长子在家庭中的特殊地位。
1. 【当门抵户】 指撑持门户。