百词典

时间: 2025-07-29 12:20:55

句子

考试前夜,小明因为紧张而意乱如麻,无法集中精力复习。

意思

最后更新时间:2024-08-21 02:38:52

语法结构分析

句子:“考试前夜,小明因为紧张而意乱如麻,无法集中精力复*。”

  • 主语:小明
  • 谓语:意乱如麻,无法集中精力复*
  • 宾语:无直接宾语,但“意乱如麻”和“无法集中精力复*”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,描述当前的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

  • 考试前夜:指考试的前一天晚上,强调时间紧迫。
  • 小明:人名,指代一个具体的学生。
  • 紧张:形容词,表示心理上的压力和不安。
  • 意乱如麻:成语,形容心情纷乱,无法平静。
  • 无法:副词,表示不能做到某事。
  • 集中精力:动词短语,表示将注意力集中在某件事情上。
  • **复**:动词,指回顾学过的内容,准备考试。

语境理解

  • 句子描述了学生在考试前的心理状态,反映了考试压力对学生心理的影响。
  • 在**文化中,考试被视为重要的评价和选拔手段,因此考试前的紧张情绪是普遍现象。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述和安慰处于类似情况的人,或者用于讨论考试压力的话题。
  • 句子的语气是客观陈述,没有明显的礼貌或隐含意义。

书写与表达

  • 可以改写为:“在考试的前一天晚上,小明由于紧张情绪而感到心烦意乱,难以专注于复*。”
  • 或者:“小明在考试前夜因紧张而心神不宁,无法专心复*。”

文化与*俗

  • 句子反映了**教育文化中对考试的重视和学生的压力。
  • “意乱如麻”是一个常用的成语,用来形容心情极度纷乱。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the eve of the exam, Xiao Ming is so nervous that he is in a state of mental chaos and unable to concentrate on his review.
  • 日文翻译:試験前夜、小明は緊張して心が乱れ、集中して復習することができない。
  • 德文翻译:Am Vorabend der Prüfung ist Xiao Ming so nervös, dass er in einem Zustand des geistigen Chaos ist und nicht auf seine Wiederholung konzentrieren kann.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“so...that”结构来表达紧张的程度。
  • 日文翻译使用了“心が乱れ”来表达“意乱如麻”,保持了原意。
  • 德文翻译使用了“so...dass”结构,与英文翻译类似,保持了原句的逻辑关系。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论学生压力、考试焦虑或学*方法的上下文中。
  • 语境可能包括教育论坛、心理健康讨论、学*策略分享等。

相关成语

1. 【意乱如麻】 心里乱得象一团乱麻。形容心里非常烦乱。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【复习】 重复学习学过的东西,使巩固:~功课|~提纲。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【意乱如麻】 心里乱得象一团乱麻。形容心里非常烦乱。

5. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。

6. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

相关查询

一尺水十丈波 一尺水十丈波 一尺水十丈波 一尺水十丈波 一尺水十丈波 一尺水十丈波 一尺水十丈波 一尺水十丈波 一尺水十丈波 一尺水十丈波

最新发布

精准推荐

包含克的词语有哪些 诸缘 秩然 祸乱相踵 铺置 不在其位,不谋其政 虎字头的字 抑暴扶弱 木字旁的字 三框儿的字 怅结尾的词语有哪些 麻字旁的字 雕蚶镂蛤 烟肆 涕靊 前仰后合 行字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词