时间: 2025-06-25 21:49:54
这家公司之所以能够迅速扩张,是因为它众望所属,拥有强大的市场认可度。
最后更新时间:2024-08-10 17:20:04
句子:“这家公司之所以能够迅速扩张,是因为它众望所属,拥有强大的市场认可度。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一家公司快速发展的原因,强调了公众的信任和市场的认可。这种描述通常出现在商业报道、公司介绍或市场分析中。
句子在实际交流中可能用于强调公司的成功因素,传达积极的市场形象。语气为肯定和赞扬。
可以用不同的句式表达相同的意思:
句子中“众望所属”体现了中文表达中对公众期望的重视,反映了社会对公司成功的集体认同感。
英文翻译:This company can expand rapidly because it is highly regarded by the public and enjoys strong market recognition.
日文翻译:この会社は、国民の高い評価を受け、強い市場認知度を持っているため、急速に拡大できます。
德文翻译:Dieses Unternehmen kann sich schnell ausdehnen, weil es von der Öffentlichkeit hoch geschätzt wird und eine starke Marktakzeptanz genießt.
句子通常出现在讨论公司成功因素的上下文中,强调了公众信任和市场认可的重要性。这种信息对于投资者、合作伙伴和潜在客户都具有重要意义。
1. 【众望所属】 众望:众人的希望。大家一致期望的。指得到群众的信任。
1. 【之所以】 所以b(主语有时省略):~来晚了,是因为路上堵车。
2. 【众望所属】 众望:众人的希望。大家一致期望的。指得到群众的信任。
3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
4. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。
5. 【强大】 亦作"强大"; 谓力量坚强雄厚。
6. 【拥有】 领有;具有。
7. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。
8. 【迅速】 速度高,非常快。