百词典

时间: 2025-05-01 02:03:35

句子

这位老板的刻薄寡恩在业界是出了名的。

意思

最后更新时间:2024-08-12 19:53:03

语法结构分析

句子:“这位老板的刻*寡恩在业界是出了名的。”

  • 主语:“这位老板的刻*寡恩”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“出了名的”

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构清晰,主语由一个名词短语“这位老板的刻*寡恩”构成,谓语是系动词“是”,宾语是一个形容词短语“出了名的”。

词汇分析

  • **刻***:形容词,指待人冷酷无情,言语或行为尖酸。
  • 寡恩:形容词,指对人缺乏恩惠或关怀。
  • 业界:名词,指某个特定的行业或领域。
  • 出了名的:形容词短语,指某人或某事因为某种特质或行为而在某个范围内广为人知。

语境分析

句子描述了一位老板在业界因其刻寡恩的特质而闻名。这种描述可能出现在职场讨论、新闻报道或个人经历分享中。文化背景和社会俗可能会影响人们对“刻*寡恩”这一特质的看法,不同的文化可能对此有不同的评价标准。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于批评或描述某人的负面特质。使用时需要注意语气和场合,以免造成不必要的冲突或误解。句子隐含了对这位老板的不满或批评。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在业界,这位老板以其刻*寡恩而闻名。”
  • “这位老板的刻*寡恩特质在业界广为人知。”

文化与*俗

句子中的“刻*寡恩”反映了一种负面的领导风格,这在许多文化中可能被视为不受欢迎的特质。了解相关的成语或典故,如“刻舟求剑”等,可以加深对这类词汇的理解。

英/日/德文翻译

  • 英文:This boss's harshness and lack of kindness is well-known in the industry.
  • 日文:このボスの冷酷さと恩義の*さは業界で有名です。
  • 德文:Die Härte und Undankbarkeit dieses Chefs ist in der Branche bekannt.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译,保持了原句的结构和意义。
  • 日文:使用了“冷酷さ”和“恩義のさ”来表达“刻寡恩”,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“Härte”和“Undankbarkeit”来表达“刻*寡恩”,德语中也有类似的表达方式。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,“刻*寡恩”这一概念可能有不同的表达方式,但其负面含义是普遍的。在翻译和跨文化交流中,理解这些差异至关重要。

相关成语

1. 【刻薄寡恩】 刻薄:冷酷无情;寡:少。冷酷无情,极少施恩于人。形容极为冷酷。

相关词

1. 【业界】 指企业界,也指企业界中各行业或某个行业。泛指某一行业。

2. 【刻薄寡恩】 刻薄:冷酷无情;寡:少。冷酷无情,极少施恩于人。形容极为冷酷。

3. 【老板】 私营工商业的财产所有者;掌柜的;旧时对著名戏曲演员或组织戏班的戏曲演员的尊称。

相关查询

日新月盛 日慎一日 日慎一日 日慎一日 日慎一日 日慎一日 日慎一日 日慎一日 日慎一日 日慎一日

最新发布

精准推荐

披红戴花 玄字旁的字 满目萧然 包含罟的词语有哪些 暗室不欺 多怀顾望 东扯西拽 恶直丑正 蓉结尾的词语有哪些 稳操胜券 齊字旁的字 氏字旁的字 细入毫芒 诘调 镸字旁的字 危险 隹字旁的字 包含温的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词