时间: 2025-04-30 08:33:32
战争过后,许多房屋内仓腐寄顿,需要大规模清理和重建。
最后更新时间:2024-08-10 10:00:27
句子时态为现在时,表示战争过后的状态持续到现在。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
句子描述了战争结束后,房屋因长期无人管理而变得破败不堪,需要进行***的清理和重建工作。这反映了战争对基础设施和居民生活的破坏。
句子在实际交流中用于描述战争后的恢复工作,强调了重建的必要性和紧迫性。语气较为严肃,传递了战争带来的严重后果和对未来的希望。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子反映了战争对社会基础设施的破坏,以及战后重建的重要性。在**文化中,重建家园象征着希望和新的开始,体现了坚韧不拔的精神。
英文翻译: "After the war, many houses were in a state of decay and disarray, requiring extensive cleaning and reconstruction."
日文翻译: 「戦争が終わった後、多くの家屋は腐敗と混乱の状態にあり、大規模な清掃と再建が必要です。」
德文翻译: "Nach dem Krieg befanden sich viele Häuser in einem Zustand des Verfalls und der Unordnung, was eine umfangreiche Reinigung und Wiederaufbau erforderlich machte."
翻译准确传达了原句的意思,强调了战争对房屋的破坏和重建的必要性。
句子在描述战争后的场景,强调了重建工作的紧迫性和重要性。这种描述常见于战后恢复的报道或文献中,反映了社会对重建家园的重视。
1. 【仓腐寄顿】 仓:仓库;腐:腐烂;寄顿:储存。仓库里储存的陈米已经腐烂。