时间: 2025-06-15 22:04:01
当他看到那部电影的预告片时,心荡神移,迫不及待想要观看。
最后更新时间:2024-08-20 13:06:04
句子:“当他看到那部电影的预告片时,心荡神移,迫不及待想要观看。”
句子时态为一般过去时,句型为陈述句。
句子描述了一个人在看到某部电影的预告片后,心情激动,急切地想要观看这部电影。这种情感反应可能是因为预告片非常吸引人,激发了观众的好奇心和期待感。
句子在实际交流中可能用于描述个人对某部电影的强烈兴趣和期待。这种表达方式在分享电影体验或讨论即将上映的电影时很常见。
可以用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“心荡神移”和“迫不及待”都是中文成语,反映了中文表达中常用成语来形象地描述情感和状态的特点。
英文翻译:"When he saw the trailer for that movie, his heart raced and he couldn't wait to watch it."
日文翻译:"彼がその映画の予告編を見たとき、心が躍り、待ちきれなくなった。"
德文翻译:"Als er den Trailer des Films sah, beflügelte es sein Herz und er konnte nicht warten, ihn zu sehen."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: