百词典

时间: 2025-07-29 06:29:27

句子

他喜欢搬口弄唇,常常在朋友间制造小话题。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:38:35

1. 语法结构分析

句子:“他喜欢搬口弄唇,常常在朋友间制造小话题。”

  • 主语:他
  • 谓语:喜欢
  • 宾语:搬口弄唇
  • 状语:常常
  • 补语:在朋友间制造小话题

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,表示主语的*惯性动作。

2. 词汇学*

  • 搬口弄唇:这个成语形容人喜欢说话,搬弄是非,制造小话题。
  • 常常:表示动作的频率,经常发生。
  • 制造:在这里指创造或引发。
  • 小话题:指小的讨论点或话题,通常不涉及重大问题。

3. 语境理解

这个句子描述了一个喜欢在朋友间制造小话题的人。这种行为可能在社交场合中常见,但也可能被视为不成熟或不受欢迎的行为,因为它可能引发不必要的争议或误解。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种行为可能会被视为不礼貌或不成熟。它可能隐含着一种寻求关注或控制对话的意图。语气的变化(如讽刺或认真)会影响句子的整体含义。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他经常在朋友间挑起小话题,喜欢搬口弄唇。
  • 他*惯于在朋友中制造小话题,总是搬弄口舌。

. 文化与

“搬口弄唇”这个成语在**文化中有着特定的含义,通常带有负面色彩,暗示某人喜欢说三道四,搬弄是非。了解这个成语的背景有助于更深入地理解句子的文化内涵。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He likes to stir the pot and often creates small topics among friends.
  • 日文翻译:彼は口車をかけるのが好きで、よく友達の間で小さな話題を作り出す。
  • 德文翻译:Er mag es, das Wort zu führen, und schafft oft kleine Gesprächsthemen unter Freunden.

翻译解读

  • 英文:“stir the pot”是一个英语成语,意为挑起争端或制造麻烦。
  • 日文:“口車をかける”意为用甜言蜜语欺骗或诱惑。
  • 德文:“das Wort zu führen”意为引导话题或讨论。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个社交活跃但可能不太受欢迎的人。在不同的文化和社会环境中,这种行为可能会有不同的评价和反应。了解这些背景信息有助于更全面地理解句子的含义和影响。

相关成语

1. 【搬口弄唇】 搬:搬弄;弄:卖弄。指说长道短,挑拔是非或卖弄口才。

相关词

1. 【制造】 将原材料加工成为可供使用的物品制造兵器|制造业; 有意识地造成某种氛围、局面制造事端|制造轻松气氛。

2. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

3. 【搬口弄唇】 搬:搬弄;弄:卖弄。指说长道短,挑拔是非或卖弄口才。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

相关查询

愁肠九回 愁肠九回 愁肠寸断 愁肠寸断 愁肠寸断 愁肠寸断 愁肠寸断 愁肠寸断 愁肠寸断 愁肠寸断

最新发布

精准推荐

摆渡车 在所难免 母字旁的字 足字旁的字 粟结尾的词语有哪些 包含琐的词语有哪些 尸字头的字 三风十愆 祸生有胎 尤而效之 夸夸其谈 凵字底的字 炫服靓妆 故结尾的词语有哪些 通酬 讲核 舒迟 耂字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词