时间: 2025-05-06 09:44:39
在经济危机中,许多小企业的生存命如丝发,随时可能倒闭。
最后更新时间:2024-08-14 22:06:53
句子:“在经济危机中,许多小企业的生存命如丝发,随时可能倒闭。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍现象。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了在经济危机的背景下,许多小企业面临着极大的生存压力,随时可能倒闭。这种描述反映了经济危机对小型企业的严重影响,以及这些企业在经济波动中的脆弱性。
句子在实际交流中可能用于警示、提醒或描述当前经济状况。语气较为严肃,强调了情况的紧迫性和严重性。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译: In the midst of an economic cr****, the survival of many small businesses hangs by a thread, and they could go bankrupt at any moment.
日文翻译: 経済危機の中で、多くの中小企業の生存は命懸けで、いつ倒産してもおかしくない。
德文翻译: Inmitten einer Wirtschaftskrise hängt das Überleben vieler kleiner Unternehmen an einem Faden und sie könnten jederzeit bankrott gehen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【命如丝发】 性命就像挂在一根细线、一丝头发上。形容生命十分危险。
1. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。
2. 【命如丝发】 性命就像挂在一根细线、一丝头发上。形容生命十分危险。
3. 【生存】 活着;活下去; 指在世的人; 存在; 生活。
4. 【经济危机】 指资本主义社会再生产过程中发生的生产过剩的危机,具体表现是:大量商品找不到销路,许多企业倒闭,生产下降,失业增多,整个社会经济陷于瘫痪和混乱状态。经济危机是资本主义生产方式基本矛盾发展的必然结果,具有周期性;由于自然灾害、战争或工作严重失误而造成的生产猛烈下降、经济极度混乱和动荡的现象。