百词典

时间: 2025-07-12 13:12:02

句子

他因为失业,坐于涂炭,无法维持家庭生计。

意思

最后更新时间:2024-08-15 09:55:27

1. 语法结构分析

句子:“他因为失业,坐于涂炭,无法维持家庭生计。”

  • 主语:他
  • 谓语:坐于、无法维持
  • 宾语:涂炭、家庭生计
  • 状语:因为失业

句子为陈述句,描述了一个因失业而陷入困境的人的状况。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个男性。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 失业:名词,指失去工作。
  • 坐于:动词短语,表示处于某种状态。
  • 涂炭:成语,比喻处境极其困难或痛苦。
  • 无法:副词,表示没有能力做某事。
  • 维持:动词,保持或继续某事物。
  • 家庭生计:名词短语,指家庭的生活费用和基本需求。

3. 语境理解

句子描述了一个因失业而陷入极度困境的人,无法满足家庭的基本生活需求。这种情境在经济不景气或个人遭遇不幸时较为常见。

4. 语用学研究

句子传达了一种同情和理解,适用于安慰或讨论社会经济问题时的交流场景。语气较为沉重,隐含了对主人公的同情和对社会问题的关注。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于失业,他陷入了困境,无法保障家庭的基本生活。
  • 他的失业使他处于涂炭之中,难以维持家庭的生计。

. 文化与

“坐于涂炭”是一个成语,源自**古代,比喻处境极其困难或痛苦。这个成语的使用反映了汉语中丰富的比喻和象征表达。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:He is sitting in the midst of misery because of unemployment, unable to maintain his family's livelihood.
  • 日文:彼は失業のため、苦境に陥っており、家族の生計を維持できない。
  • 德文:Er sitzt inmitten von Elend, weil er arbeitslos ist, und kann das Familieneinkommen nicht aufrechterhalten.

翻译解读

  • 英文:强调了“sitting in the midst of misery”来表达“坐于涂炭”的困境。
  • 日文:使用了“苦境に陥っており”来传达“坐于涂炭”的含义。
  • 德文:通过“inmitten von Elend”来表达“坐于涂炭”的困境。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的社会问题——失业,以及它对个人和家庭的直接影响。这种描述在讨论经济政策、社会福利或个人职业规划时尤为重要。

相关成语

1. 【坐于涂炭】 涂炭:比喻污浊的地方。坐在泥涂、炭灰上。比喻处于不干净的环境,自身也被玷污。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【坐于涂炭】 涂炭:比喻污浊的地方。坐在泥涂、炭灰上。比喻处于不干净的环境,自身也被玷污。

3. 【失业】 有劳动能力的人找不到工作:为~者创造就业机会。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【维持】 维系;保持; 维护;帮助; 主持;保持。

相关查询

一能 一能 一能 一能 一能 一股脑子 一股脑子 一股脑子 一股脑子 一股脑子

最新发布

精准推荐

包含跃的成语 履汤蹈火 四点底的字 布警 包含阙的成语 隔靴搔痒 言行不贰 貌容 麻字旁的字 早开头的词语有哪些 顾彼失此 寸光 咫尺威颜 旡字旁的字 忝窃虚名 示字旁的字 绞丝旁的字 顾盼多姿

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词