时间: 2025-06-13 21:15:28
为了赶稿,作家以夜继昼地写作,几乎没有休息。
最后更新时间:2024-08-10 12:19:24
句子:“为了赶稿,作家以夜继昼地写作,几乎没有休息。”
时态:一般现在时,表示当前或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个作家为了完成稿件而进行的紧张工作状态。这种情境常见于出版行业或学术界,当截止日期临近时,作家或学者可能会采取这种极端的工作方式。
句子在实际交流中可能用于描述某人的工作态度或工作状态,也可能用于表达对某人辛勤工作的赞赏或担忧。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中“以夜继昼”体现了**文化中对勤奋和不懈努力的重视。这种表达方式也反映了一种文化价值观,即为了达到目标可以不计较时间和精力的投入。
英文翻译:To meet the deadline, the writer works day and night, hardly taking any rest. 日文翻译:締め切りに間に合わせるために、作家は夜を日についついて書き続け、ほとんど休むことがありません。 德文翻译:Um das Deadline zu erreichen, schreibt der Autor Tag und Nacht, fast ohne Pause.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: