时间: 2025-07-12 10:39:45
在公司的提案会议上,人多成王,那些支持者多的提案更容易被采纳。
最后更新时间:2024-08-10 06:05:07
句子:“在公司的提案会议上,人多成王,那些支持者多的提案更容易被采纳。”
时态:一般现在时,表示通常情况或普遍真理。 语态:被动语态,“更容易被采纳”。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了在公司提案会议中的一种常见现象,即支持者多的提案更有可能被采纳。这反映了在集体决策中,人数优势往往能影响结果。
在实际交流中,这句话可能用于描述或批评决策过程中的民主不平等现象。它隐含了对决策公平性的质疑,可能引发对如何确保所有提案公平竞争的讨论。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译: "In company proposal meetings, the majority rules; proposals with more supporters are more likely to be adopted."
日文翻译: 「会社の提案会議では、多数派が勝利する。支持者が多い提案ほど採用されやすい。」
德文翻译: "In Firmen-Vorschlagsmeetings regiert die Mehrheit; Vorschläge mit mehr Unterstützern werden eher angenommen."
这句话通常出现在讨论公司决策过程、民主机制或集体决策的公平性时。它揭示了在实际操作中,人数优势往往能影响决策结果,可能引发对如何平衡各方意见和确保决策公平性的深入讨论。
1. 【人多成王】 人多势力大就可以当首领。