百词典

时间: 2025-04-30 10:17:32

句子

船只在暴风雨中遭遇危险,但经验丰富的船长巧妙地驾驶,化险为夷,安全抵达港口。

意思

最后更新时间:2024-08-13 02:31:43

语法结构分析

  1. 主语:句子中的主语是“船只”。
  2. 谓语:谓语是“遭遇危险”和“驾驶”。
  3. 宾语:“遭遇危险”没有明确的宾语,而“驾驶”的宾语隐含在上下文中,即船只本身。
  4. 时态:句子使用了一般过去时,表示动作发生在过去。
  5. 语态:句子是主动语态。 *. 句型:这是一个陈述句,用于陈述一个事实或情况。

词汇学*

  1. 船只:指各种类型的船,可以是名词。
  2. 暴风雨:指强烈的风和雨,名词。
  3. 遭遇危险:动词短语,表示遇到危险的情况。
  4. 经验丰富:形容词短语,描述某人有大量的经验。
  5. 船长:名词,指船上的最高指挥官。 *. 巧妙地:副词,描述动作做得聪明或巧妙。
  6. 化险为夷:成语,意思是转危为安。
  7. 安全抵达:动词短语,表示平安到达某个地方。
  8. 港口:名词,指船只停靠的地方。

语境理解

句子描述了一个在恶劣天气中航行的船只,由于船长的经验和技巧,成功地避免了危险并安全到达目的地。这个情境在航海文化中很常见,强调了经验和技能在应对挑战时的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的技能或经验,或者在讨论风险管理时作为一个例子。它传达了一种积极的信息,即即使在困难的情况下,通过正确的决策和行动也可以取得成功。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管船只在暴风雨中面临危险,但经验丰富的船长通过巧妙的驾驶技巧,确保了船只的安全抵达。
  • 在暴风雨的威胁下,船只遭遇了危险,然而,凭借船长的丰富经验,他们巧妙地避开了风险,最终安全抵达港口。

文化与*俗

“化险为夷”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,用来形容在危险的情况下转危为安。这个成语在文化中常用来赞扬某人在危机中的智慧和能力。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The ship encountered danger in the storm, but the experienced captain skillfully navigated it, turning peril into safety, and safely reached the port."

日文翻译: "船は嵐の中で危険に遭遇したが、経験豊富な船長が巧みに操縦し、危機を安全に変え、無事に港に到着した。"

德文翻译: "Das Schiff geriet in Gefahr während des Sturms, aber der erfahrene Kapitän lenkte es geschickt, wandelte die Gefahr in Sicherheit um und erreichte den Hafen unbeschadet."

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的意思和情感是非常重要的。每个语言都有其独特的表达方式,因此在翻译时需要考虑到目标语言的文化和语境。

上下文和语境分析

句子在航海或冒险故事的上下文中很常见,强调了在逆境中保持冷静和运用技能的重要性。这种类型的故事在各种文化中都有,通常用来传达勇气、智慧和坚持不懈的价值观。

相关成语

1. 【化险为夷】 险:险阻;夷:平坦。化危险为平安。比喻转危为安

相关词

1. 【化险为夷】 险:险阻;夷:平坦。化危险为平安。比喻转危为安

2. 【危险】 亦作"危崄"。艰危险恶,不安全。谓有可能导致灾难或失败; 指险恶﹑险要之地。

3. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。

4. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

5. 【抵达】 到达:~目的地。

6. 【暴风雨】 大而急的风雨 ◇革命的~。

7. 【港口】 在河、海等的岸边设有码头,便于船只停泊、旅客上下和货物装卸的地方。有的港口兼有航空设备。

8. 【船长】 船舶上的总负责人。

9. 【遭遇】 碰上;遇到遭遇战|遭遇各方面的抵抗; 经历;遇到的事情悲惨的遭遇。

10. 【驾驶】 操纵(车、船、飞机、拖拉机等)使行驶~员ㄧ~舱。

相关查询

教猱升木 教猱升木 教猱升木 教猱升木 敛声匿迹 敛声匿迹 敛声匿迹 敛声匿迹 敛声匿迹 敛声匿迹

最新发布

精准推荐

青霄白日 止字旁的字 牝鸡司旦 包含孺的词语有哪些 青竹 包含窗的词语有哪些 孤悬客寄 身字旁的字 矜缓 跋山涉川 气字旁的字 齐字旁的字 飞散 没味 皮字旁的字 骇状殊形 暗藏杀机

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词