时间: 2025-05-15 18:05:20
这本书讲述了一个人如何拨乱为治,将一个濒临崩溃的组织重新带回正轨。
最后更新时间:2024-08-21 20:52:09
句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一本书的内容,这本书可能是一本管理学或组织行为学的书籍,讲述了一个人如何通过有效的管理策略和决策,使一个处于危机中的组织恢复稳定和秩序。
这个句子可能在学术讨论、商业会议或教育培训中使用,用来介绍或推荐一本关于危机管理和组织重建的书籍。句子传达了一种积极的信息,即通过正确的策略和行动,可以克服困难并实现组织的复兴。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“拨乱为治”是一个**成语,源自《左传·宣公十五年》,体现了中华文化中对于秩序和稳定的重视。这个成语在现代管理学和组织行为学中仍然具有重要的应用价值。
英文翻译: "This book narrates how a person managed to restore order and bring a nearly collapsed organization back on track."
日文翻译: "この本は、ある人がどのように混乱を正し、瀕死の組織を正しい軌道に戻すかを語っています。"
德文翻译: "Dieses Buch erzählt, wie eine Person die Ordnung wiederherstellte und eine am Rande des Zusammenbruchs stehende Organisation wieder auf den richtigen Weg brachte."
在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译中使用了“restore order”和“back on track”来传达“拨乱为治”和“重新带回正轨”的含义。日文翻译中使用了“混乱を正し”和“正しい軌道に戻す”来表达相同的意思。德文翻译中使用了“Ordnung wiederherstellte”和“auf den richtigen Weg brachte”来传达原文的含义。
这个句子可能在介绍一本关于危机管理和组织重建的书籍时使用,强调了通过正确的策略和行动,可以克服困难并实现组织的复兴。在不同的文化和语言环境中,这个句子的核心信息——即通过有效的管理策略恢复组织的秩序——是普遍适用的。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。
3. 【崩溃】 完全破坏;垮台(多指国家政治、经济、军事等)。
4. 【拨乱为治】 犹拨乱反治。指消除混乱局面,恢复正常秩序。
5. 【正轨】 犹正规,正常的法度; 正道;正当的途径。
6. 【濒临】 紧接;临近:我国~太平洋|精神~崩溃的边缘。
7. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。
8. 【讲述】 把事情或道理讲出来:~事情经过|~机械原理。