百词典

时间: 2025-07-19 20:47:53

句子

小李在学校的辩论赛中出头露脸,展现了他的口才和逻辑思维能力。

意思

最后更新时间:2024-08-12 13:58:25

1. 语法结构分析

句子:“小李在学校的辩论赛中出头露脸,展现了他的口才和逻辑思维能力。”

  • 主语:小李
  • 谓语:展现了
  • 宾语:他的口才和逻辑思维能力
  • 状语:在学校的辩论赛中出头露脸

句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。

2. 词汇学*

  • 小李:人名,指代一个具体的人。
  • 学校:教育机构。
  • 辩论赛:一种比赛形式,参与者通过辩论展示自己的观点和能力。
  • 出头露脸:比喻在公众场合表现自己,获得关注。
  • 展现:展示,表现出来。
  • 口才:说话的能力和技巧。
  • 逻辑思维能力:分析和推理的能力。

3. 语境理解

句子描述了小李在学校的辩论赛中表现出色,通过这个活动展示了他的口才和逻辑思维能力。这个情境通常发生在学校或教育机构中,是一种鼓励学生展示自己能力的活动。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于描述某人在特定场合的出色表现。这种描述通常带有赞扬的语气,表达对小李能力的认可。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 小李在辩论赛中脱颖而出,展示了他的口才和逻辑思维能力。
  • 在学校的辩论赛中,小李的表现引人注目,充分展现了他的口才和逻辑思维能力。

. 文化与

句子中的“出头露脸”是一个中文成语,意味着在公众场合表现自己,获得认可。这个成语在**文化中常用来形容某人在某个领域或活动中取得显著成就。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Li stood out in the debate competition at school, demonstrating his eloquence and logical thinking skills.
  • 日文翻译:小李は学校のディベート大会で目立ち、彼の雄弁さと論理的思考能力を示しました。
  • 德文翻译:Xiao Li machte sich in der Debattenmeisterschaft der Schule bemerkbar und zeigte seine Redefreiheit und logische Denkfähigkeit.

翻译解读

  • 英文:使用了“stood out”来表达“出头露脸”,用“demonstrating”来表达“展现”。
  • 日文:使用了“目立つ”来表达“出头露脸”,用“示す”来表达“展现”。
  • 德文:使用了“bemerkbar machen”来表达“出头露脸”,用“zeigen”来表达“展现”。

上下文和语境分析

在不同的语言中,句子的结构和用词可能有所不同,但核心意思保持一致,即小李在辩论赛中表现出色,展示了他的口才和逻辑思维能力。这种描述在教育和社会活动中是常见的,用于赞扬个人的能力和成就。

相关成语

1. 【出头露脸】 露:显露。具体显示出来,指在公开场合出现。

相关词

1. 【出头露脸】 露:显露。具体显示出来,指在公开场合出现。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【展现】 展示显现。

4. 【逻辑思维】 指人在认识过程中借助于概念、判断、推理反映现实的思维方式。它以抽象性为特征,撇开具体形象,揭示事物的本质属性。也叫抽象思维。

相关查询

好色而恶心 好自矜夸 好自矜夸 好色不淫 好自矜夸 好色不淫 好自矜夸 好色不淫 好自矜夸 好色不淫

最新发布

精准推荐

望杏瞻榆 附加值 木字旁的字 计府 富贵功名 鬲字旁的字 日月无光 包含砂的成语 局开头的词语有哪些 革字旁的字 匿情 手字旁的字 田凭 花边人物 母字旁的字 公礼 面色如土

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词