百词典

时间: 2025-07-19 08:43:41

句子

在那个寒冷的冬夜,好心人发现流浪者后,立即救饥拯溺,提供了温暖的庇护。

意思

最后更新时间:2024-08-22 15:15:13

语法结构分析

  1. 主语:好心人
  2. 谓语:发现、救饥拯溺、提供
  3. 宾语:流浪者、温暖的庇护
  4. 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 好心人:指乐于助人的人,同义词有“善人”、“热心人”。
  2. 流浪者:无固定居所的人,同义词有“无家可归者”。
  3. 救饥拯溺:成语,意思是救助处于困境中的人,特别是指在饥饿和危险中的人。
  4. 温暖的庇护:提供安全和温暖的环境,同义词有“避风港”。

语境理解

句子描述了一个寒冷的冬夜,好心人发现了流浪者并提供了帮助。这种情境强调了人与人之间的互助和同情,反映了社会中积极的一面。

语用学研究

句子在实际交流中传达了一种积极的社会价值观,即在他人需要帮助时伸出援手。这种表达方式体现了礼貌和同情心,有助于建立良好的人际关系。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在那个寒冷的冬夜,一位好心人发现了流浪者,并立即提供了温暖的庇护。
  • 流浪者在寒冷的冬夜被好心人发现,并得到了救饥拯溺的帮助。

文化与*俗

句子中的“救饥拯溺”是一个成语,源自传统文化,强调在他人困难时给予帮助。这种文化价值观在社会中被广泛推崇。

英/日/德文翻译

英文翻译:On that cold winter night, a kind-hearted person found a homeless individual and immediately provided warm shelter to save them from hunger and danger.

日文翻译:その寒い冬の夜、親切な人がホームレスの人を見つけ、すぐに暖かい避難所を提供し、飢えと危険から救った。

德文翻译:An jenem kalten Winterabend fand ein gutmütiger Mensch eine obdachlose Person und versorgte sie sofort mit einer warmen Zuflucht, um sie vor Hunger und Gefahr zu retten.

翻译解读

在不同语言的翻译中,保持了原句的基本意义和情感色彩,同时考虑到了目标语言的表达*惯和文化背景。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能是一个故事的一部分,强调了在困难时刻人与人之间的互助。这种情境在不同的文化和社会中都有所体现,但具体的表达方式和细节可能会有所不同。

相关成语

1. 【救饥拯溺】 指拯救饥饿和危急中的人。

相关词

1. 【寒冷】 冷:气候~|~的季节。

2. 【庇护】 袒护;保护~权ㄧ~坏人。

3. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。

4. 【救饥拯溺】 指拯救饥饿和危急中的人。

5. 【温暖】 暖和:天气~丨;他深深地感到集体的~;使感到温暖丨;党的关怀。~了灾区人民的心。

相关查询

大事完毕 大事完毕 大事铺张 大事铺张 大事铺张 大事铺张 大事铺张 大事铺张 大事铺张 大事铺张

最新发布

精准推荐

惟精惟一 温温 父慈子孝 遮遮掩掩 国是日非 建之底的字 二字旁的字 庸缪 行食 匸字旁的字 嬖艳 座结尾的词语有哪些 研幾探赜 殉业 面字旁的字 三点水的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词