百词典

时间: 2025-07-29 03:44:58

句子

作为家中的长子,他从小就学会了当家立事,帮助父母分担家务。

意思

最后更新时间:2024-08-20 05:11:42

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:学会了
  • 宾语:当家立事,帮助父母分担家务
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 作为:表示身份或角色
  • 家中的长子:指家庭中排行第一的儿子
  • 从小就:表示从很早的时候开始
  • 学会了:掌握了一项技能或知识
  • 当家立事:管理家庭事务
  • 帮助:提供协助
  • 父母:父亲和母亲
  • 分担:共同承担
  • 家务:家庭日常事务

3. 语境理解

  • 句子描述了一个家庭中的长子从小就开始学*管理家庭事务和帮助父母分担家务的情况。这反映了传统家庭中长子的责任感和家庭角色的分配。

4. 语用学研究

  • 这个句子可能在家庭聚会、教育讨论或个人经历分享中使用,强调长子的责任感和成长经历。
  • 句子中的“从小就学会了”暗示了一种早熟和责任感,可能在交流中起到正面评价的作用。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他自幼便承担起家中事务,协助父母处理家务。”
  • 或者:“作为家中的老大,他很早就开始帮助父母管理家庭和做家务。”

. 文化与

  • 在**传统文化中,长子往往被赋予更多的家庭责任,这种观念在现代社会中逐渐淡化,但仍有一定的影响。
  • “当家立事”和“分担家务”体现了家庭成员之间的互助和支持。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:As the eldest son in the family, he learned to manage household affairs and help his parents with chores from a young age.
  • 日文翻译:家族の長男として、彼は幼い頃から家庭の事務を管理し、親に家事を分担することを学びました。
  • 德文翻译:Als ältester Sohn im Haushalt lernte er schon früh, Haushaltsangelegenheiten zu managen und seinen Eltern bei den Hausarbeiten zu helfen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了长子的角色和早期的学*经历。
  • 日文翻译使用了“幼い頃から”来表达“从小就”,并且“家庭の事務を管理”和“親に家事を分担”分别对应“当家立事”和“帮助父母分担家务”。
  • 德文翻译中的“schon früh”对应“从小就”,“Haushaltsangelegenheiten zu managen”和“seinen Eltern bei den Hausarbeiten zu helfen”分别对应“当家立事”和“帮助父母分担家务”。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在描述个人成长经历、家庭教育方式或社会文化背景时使用,强调长子的责任感和家庭角色的传统分配。在不同的语境中,句子的含义和重点可能有所不同。

相关成语

1. 【当家立事】 主持家业。

相关词

1. 【分担】 担负一部分:~任务|~责任。

2. 【学会】 由研究某一学科或某个学术领域的人组成的学术团体。如语言学会﹑物理学会等。

3. 【家务】 家庭事务:操持~|~劳动。

4. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

5. 【当家立事】 主持家业。

6. 【父母】 父亲和母亲。

7. 【长子】 排行最大的儿子;(Zhǎnɡzǐ)地名,在山西。

相关查询

三务 三务 三务 三务 三务 三务 三务 三务 三北 三北

最新发布

精准推荐

比肩系踵 戒备森严 吃喝玩乐 虫字旁的字 鬥字旁的字 假借义 母后 折文旁的字 包含粒的词语有哪些 亠字旁的字 爻字旁的字 甑结尾的词语有哪些 弭盗安民 膘肥体壮 绷结尾的词语有哪些 符号逻辑 膳府 迁臣 包含架的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词