时间: 2025-06-17 15:56:48
在国难当头,每一位公民都应该挺身而出,贡献自己的力量。
最后更新时间:2024-08-15 08:02:19
句子:“在国难当头,每一位公民都应该挺身而出,贡献自己的力量。”
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达了一种普遍的义务和责任感。
句子强调在国家面临危机时,每个公民都有责任和义务站出来提供帮助。这种观念在许多文化中都有体现,尤其是在强调集体主义和社会责任感的文化中。
句子在实际交流中可能用于呼吁或激励公民在国家危机时刻采取行动。它传达了一种紧迫感和责任感,语气较为正式和严肃。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子体现了集体主义和社会责任感,这在许多亚洲文化中尤为重要。相关的成语或典故可能包括“众志成城”、“同舟共济”等,都强调团结和共同面对困难。
英文翻译:"In times of national cr****, every citizen should step forward and contribute their strength."
日文翻译:"国難の時には、どの市民も前に出て、自分の力を貢献すべきです。"
德文翻译:"In Zeiten nationaler Krise sollte jeder Bürger vorangehen und seine Kraft beisteuern."
句子适用于国家面临重大危机或困难时,用于呼吁或激励公民采取行动。它强调了每个公民的个体责任和集体利益的重要性。
1. 【公民】 具有或取得某国国籍,并根据该国法律规定享有权利和承担义务的人。
2. 【力量】 力气:人多~大|别看他个子小,~可不小;能力:尽一切~完成任务;作用;效力:这种农药的~大;能够发挥作用的人或集体:新生~。
3. 【国难当头】 国家正面临着巨大的灾难。
4. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。
5. 【挺身而出】 挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。
6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
7. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。