百词典

时间: 2025-07-12 07:40:26

句子

那个开发商为了建高楼,不惜卷地皮,引起了居民的强烈抗议。

意思

最后更新时间:2024-08-13 23:45:24

语法结构分析

  1. 主语:“那个开发商”
  2. 谓语:“不惜卷地皮,引起了居民的强烈抗议”
  3. 宾语:“居民的强烈抗议”

句子是一个复合句,包含两个分句:

  • 主句:“那个开发商不惜卷地皮”
  • 从句:“引起了居民的强烈抗议”

时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 开发商:指从事房地产开发的企业或个人。
  2. 高楼:高层建筑。
  3. 不惜:不顾一切,不计较代价。
  4. 卷地皮:指强行征用土地。
  5. 居民:居住在某地的人。 *. 强烈抗议:强烈的反对和不满。

语境理解

句子描述了一个开发商为了建设高楼而强行征用土地,这种行为引起了当地居民的强烈不满和抗议。这种情况在城市化进程中较为常见,涉及到土地使用、居民权益和社会稳定等问题。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于新闻报道、社会评论或日常对话中,表达对开发商行为的批评和对居民权益的关注。语气可能带有批评和谴责的意味。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “为了建设高楼,那个开发商不惜强行征用土地,此举激起了居民的强烈抗议。”
  • “居民对那个开发商为了建高楼而强行征用土地的行为表示强烈抗议。”

文化与*俗

句子反映了城市化进程中常见的土地征用问题,涉及到土地所有权、居民权益和社会公正等文化和社会*俗问题。在**,土地征用通常需要遵循相关法律法规,确保居民的合法权益。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The developer, in order to build high-rise buildings, went so far as to forcibly acquire land, which has sparked strong protests from the residents."

日文翻译: 「あの開発業者は高層ビルを建てるために、土地を強制的に取得し、住民からの強い抗議を引き起こした。」

德文翻译: "Der Bauträger hat, um Hochhäuser zu bauen, sogar Land gewaltsam beschlagnahmt, was zu heftigen Protesten der Anwohner geführt hat."

翻译解读

在英文翻译中,“went so far as to”强调了开发商行为的极端性,而“forcibly acquire land”直接表达了强行征用土地的意思。日文翻译中使用了“強制的に取得”来表达同样的意思。德文翻译中,“gewaltsam beschlagnahmt”也传达了强行征用的含义。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在关于城市发展、土地使用和居民权益保护的讨论中。语境可能涉及政府政策、开发商行为和居民反应等多个方面。

相关成语

1. 【卷地皮】 把地皮都卷走了。比喻官吏的残酷搜刮。

相关词

1. 【卷地皮】 把地皮都卷走了。比喻官吏的残酷搜刮。

2. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

3. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

相关查询

含苞待放 含苞未放 含苞待放 含苞未放 含苞待放 含苞未放 含苞待放 含苞未放 含苞待放 含苞未放

最新发布

精准推荐

喜期 耶结尾的词语有哪些 公报私仇 繁枝细节 丶字旁的字 雀角鼠牙 克字旁的字 邪魔歪道 生公说法 反犬旁的字 包含夫的成语 子童 马字旁的字 豕字旁的字 走飞 剖幽析微 趋炎附热

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词