百词典

时间: 2025-07-29 08:36:38

句子

他在人群中乘间投隙,悄悄地传递了信息。

意思

最后更新时间:2024-08-09 20:20:51

语法结构分析

句子:“他在人群中乘间投隙,悄悄地传递了信息。”

  • 主语:他
  • 谓语:传递了
  • 宾语:信息
  • 状语:在人群中、乘间投隙、悄悄地

句子是陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 在人群中:介词短语,表示位置。
  • 乘间投隙:成语,意思是利用机会或空隙。
  • 悄悄地:副词,表示动作隐秘、不引人注意。
  • 传递:动词,表示把某物从一个地方或人传到另一个地方或人。
  • 信息:名词,指传递的消息或数据。

语境理解

句子描述了一个场景,其中某人在人群中利用机会或空隙,隐秘地传递了信息。这种情境可能出现在需要保密或避免被发现的场合,如**活动、秘密交易等。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述隐秘的行为,强调动作的隐秘性和时机的重要性。在不同的语境中,句子的隐含意义可能会有所不同,例如在描述**活动时,强调的是保密和谨慎;在描述日常生活中的小动作时,可能强调的是巧妙和机智。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他巧妙地在人群中传递了信息。
  • 他在人群中找到了机会,悄悄地传递了信息。
  • 他利用人群中的空隙,隐秘地传递了信息。

文化与*俗

成语“乘间投隙”蕴含了文化中对时机和机会的重视。在的历史和文学中,经常强调抓住时机的重要性,这与句子中的情境相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文:He discreetly passed on the message amidst the crowd, seizing the opportunity.
  • 日文:彼は人混みの中で機会をつかみ、ひそかにメッセージを伝えた。
  • 德文:Er übermittelte heimlich die Nachricht inmitten der Menge, indem er die Gelegenheit nutzte.

翻译解读

  • 英文:强调了“discreetly”(悄悄地)和“seizing the opportunity”(抓住机会),准确传达了原句的隐秘性和时机的重要性。
  • 日文:使用了“ひそかに”(悄悄地)和“機会をつかみ”(抓住机会),表达了相似的意思。
  • 德文:使用了“heimlich”(悄悄地)和“die Gelegenheit nutzte”(利用机会),同样传达了原句的隐秘性和时机的重要性。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个需要保密或避免被发现的场景,如*活动、秘密交易等。在不同的文化和社会俗中,对隐秘行为的看法和评价可能会有所不同,因此在分析句子时需要考虑这些因素。

相关成语

相关词

1. 【乘间投隙】 乘机挑拨离间

2. 【传递】 由一方交给另一方;辗转递送:~消息|~信件|~火炬。

3. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。

相关查询

惊心惨目 惊心惨目 惊心惨目 惊心惨目 惊心惨目 惊心惨目 惊心惨目 惊心惨目 惊心惨目 惊心惨目

最新发布

精准推荐

麦字旁的字 荣国 叽里咕噜 敩学相长 趹踶 羊字旁的字 三框儿的字 兴文匽武 摧枯拉朽 星驰电掣 包含故的成语 三撇旁的字 小阮贤于大阮 歺字旁的字 炱朽 重责

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词