时间: 2025-05-22 22:35:20
这位演员在舞台上拿腔作样,试图吸引观众的注意。
最后更新时间:2024-08-21 22:07:14
句子:“这位演员在舞台上拿腔作样,试图吸引观众的注意。”
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个演员在舞台上的表演行为,这种行为可能是为了更好地展现角色或吸引观众的注意。在戏剧表演中,演员的表演技巧和风格对观众的体验有重要影响。
在实际交流中,这句话可能用于评价或描述一个演员的表演风格。语气可能是中性的,也可能是带有批评或赞赏的意味。
不同句式表达:
在戏剧文化中,演员的表演风格和技巧是评价其专业水平的重要标准。不同的文化和习俗可能对“拿腔作样”这种表演方式有不同的看法。
英文翻译:This actor is putting on airs on stage, trying to attract the audience's attention.
日文翻译:この俳優は舞台で派手に演技して、観客の注意を引こうとしている。
德文翻译:Dieser Schauspieler macht auf der Bühne eine große Show und versucht, die Aufmerksamkeit des Publikums zu erregen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【拿腔作样】 拿腔拿调,故意做作想引人注意或吓唬人。
1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
2. 【拿腔作样】 拿腔拿调,故意做作想引人注意或吓唬人。
3. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。
4. 【演员】 戏剧、电影、音乐、舞蹈、曲艺、杂技等表演者的通称。
5. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。