百词典

时间: 2025-07-29 19:35:06

句子

他们一家拖家带口地去海边度假,享受天伦之乐。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:40:17

语法结构分析

句子:“他们一家拖家带口地去海边度假,享受天伦之乐。”

  • 主语:他们一家
  • 谓语:拖家带口地去、享受
  • 宾语:海边度假、天伦之乐

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 他们一家:指一个家庭的所有成员。
  • 拖家带口:形容带着全家人一起行动。
  • :表示移动的方向。
  • 海边:海洋边缘的地方。
  • 度假:为了休息和娱乐而离开日常环境。
  • 享受:体验并从中获得乐趣。
  • 天伦之乐:家庭成员之间的快乐和幸福。

语境理解

句子描述了一个家庭集体去海边度假,体验家庭成员间的快乐和幸福。这种活动在**文化中很常见,尤其是在假期或特定的节日。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述家庭活动的计划或回忆。它传达了一种温馨和团结的氛围,适合在分享家庭经历时使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他们全家一起去了海边,享受了家庭的快乐时光。
  • 他们带着全家人去海边度假,体验了家庭的幸福。

文化与*俗

“天伦之乐”这个词汇体现了文化中对家庭和谐与幸福的重视。在,家庭成员间的亲密关系和共同活动被视为重要的生活组成部分。

英/日/德文翻译

  • 英文:Their whole family went to the beach for a vacation, enjoying the joy of family togetherness.
  • 日文:彼らの家族全員が家族揃って海辺へ旅行に行き、家族の絆の喜びを楽しんだ。
  • 德文:Ihre ganze Familie ist ans Meer gefahren, um Urlaub zu machen und die Freude der Familienzusammenkunft zu genießen.

翻译解读

在翻译中,“拖家带口”可以翻译为“whole family”或“家族全員”,强调了全家人一起行动的概念。“天伦之乐”在英文中可以翻译为“joy of family togetherness”,在日文中为“家族の絆の喜び”,在德文中为“Freude der Familienzusammenkunft”,都传达了家庭成员间快乐和幸福的含义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述家庭活动或假期计划的上下文中。它强调了家庭成员间的团结和共同体验的重要性,适合在分享家庭故事或计划时使用。

相关成语

1. 【天伦之乐】 天伦:旧指父子、兄弟等亲属关系。泛指家庭的乐趣。

2. 【拖家带口】 带着一家大小,指受家属拖累。

相关词

1. 【享受】 享用;受用。

2. 【天伦之乐】 天伦:旧指父子、兄弟等亲属关系。泛指家庭的乐趣。

3. 【度假】 过假日:~村|去海边~。

4. 【拖家带口】 带着一家大小,指受家属拖累。

相关查询

博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博者不知 博而寡要 博而寡要

最新发布

精准推荐

簠簋之风 踢开头的词语有哪些 聿字旁的字 鹿字旁的字 运蹇时乖 旡字旁的字 拙于用大 递角 力字旁的字 又字旁的字 穸窀 包含臻的词语有哪些 揆理度势 追拿 过滤 卖浆屠狗 高车驷马

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词