百词典

时间: 2025-07-30 20:48:00

句子

小明在课堂上喋喋不休地讲述他的假期经历,让同学们都听得入迷了。

意思

最后更新时间:2024-08-15 02:39:02

1. 语法结构分析

  • 主语:小明

  • 谓语:讲述

  • 宾语:他的假期经历

  • 状语:在课堂上、喋喋不休地、让同学们都听得入迷了

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的学生。
  • 在课堂上:表示地点,说明行为发生的场所。
  • 喋喋不休地:副词,形容说话连续不断,通常带有一定的负面含义,但在此句中带有一定的正面效果,因为同学们听得入迷了。
  • 讲述:动词,表示叙述或说明某事。
  • 他的假期经历:名词短语,指小明在假期中所经历的事情。
  • :动词,表示使某人做某事。
  • 同学们:名词,指小明的同班同学。
  • 听得入迷了:动词短语,表示听得非常投入,以至于忘记了其他事情。

3. 语境理解

  • 句子描述了小明在课堂上分享他的假期经历,同学们被他的讲述吸引,听得非常投入。
  • 这种情境在学校中很常见,学生们在课堂上分享个人经历可以增进同学之间的了解和友谊。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述课堂上的一个场景,或者用于评价某人的讲述能力。
  • “喋喋不休地”通常带有一定的负面含义,但在此句中由于同学们听得入迷了,所以带有正面效果。

5. 书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • 小明的假期经历在课堂上引起了同学们的极大兴趣。
    • 同学们被小明在课堂上讲述的假期经历深深吸引。

. 文化与

  • 在**文化中,学生们在课堂上分享个人经历是一种常见的互动方式,可以增进同学之间的了解和友谊。
  • 这种行为也体现了教育中鼓励学生表达和交流的理念。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming was chattering away about his holiday experiences in class, mesmerizing his classmates.

  • 日文翻译:小明は授業中に彼の休暇の経験についておしゃべりして、クラスメートを魅了していました。

  • 德文翻译:Xiao Ming plauderte in der Klasse ununterbrochen über seine Ferienerlebnisse und fesselte seine Mitschüler.

  • 重点单词

    • 喋喋不休地:chatter away (英), おしゃべり (日), plaudern (德)
    • 听得入迷了:mesmerize (英), 魅了する (日), fesseln (德)
  • 翻译解读

    • 英文翻译中使用了“chatter away”来表达“喋喋不休地”,而“mesmerize”则表达了“听得入迷了”的意思。
    • 日文翻译中使用了“おしゃべり”来表达“喋喋不休地”,而“魅了する”则表达了“听得入迷了”的意思。
    • 德文翻译中使用了“plaudern”来表达“喋喋不休地”,而“fesseln”则表达了“听得入迷了”的意思。
  • 上下文和语境分析

    • 在不同的语言中,句子的结构和用词可能有所不同,但核心意思保持一致,即小明在课堂上讲述他的假期经历,同学们听得非常投入。

相关成语

1. 【喋喋不休】 喋喋:形容说话多;体:停止。唠唠叨叨,说个没完没了

相关词

1. 【假期】 放假或休假的时期。

2. 【入迷】 喜欢某种事物到了沉迷的程度:老爷爷讲故事,孩子们听得入了迷。

3. 【喋喋不休】 喋喋:形容说话多;体:停止。唠唠叨叨,说个没完没了

4. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

5. 【讲述】 把事情或道理讲出来:~事情经过|~机械原理。

6. 【课堂】 教室在用来进行教学活动时叫课堂,泛指进行各种教学活动的场所:~讨论|~作业。

相关查询

案牍之劳 案牍之劳 案牍之劳 案牍之劳 案牍之劳 案堵如故 案堵如故 案堵如故 案堵如故 案堵如故

最新发布

精准推荐

走之旁的字 于公高门 隽伟 见物不见人 目字旁的字 包含能的成语 厄字旁的字 庶或 躅足 立字旁的字 瞒神唬鬼 进退失据 厂字头的字 两虎相争 裘马轻狂 微型计算机系统

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词