时间: 2025-05-17 10:46:20
在家人和朋友的劝说下,他放弃了寻短见的念头。
最后更新时间:2024-08-16 20:44:57
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了一个人在家人和朋友的劝说下,决定不再有自杀的想法。这反映了社会支持在心理健康中的重要性。
句子在实际交流中可能用于安慰或鼓励某人,强调社会关系和支持的力量。礼貌用语和隐含意义在于传达希望和鼓励。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子反映了东方文化中家庭和社会关系的重要性。在许多文化中,家人和朋友的支持被视为应对困难和挑战的关键因素。
英文翻译:Under the persuasion of his family and friends, he gave up the idea of committing suicide.
日文翻译:家族や友人の説得によって、彼は自殺を考えるのをやめた。
德文翻译:Unter dem Einfluss der Überzeugung seiner Familie und Freunde gab er den Gedanken an Selbstmord auf.
句子可能在讨论心理健康、社会支持或危机干预的上下文中出现。它强调了在困难时刻,家人和朋友的支持对于防止悲剧发生的重要性。
1. 【寻短见】 自杀的俗称。